×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 15.35

2 Samuel 15.35 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Samuel 15.35  Les sacrificateurs Tsadok et Abiathar ne seront-ils pas là avec toi ? Tout ce que tu apprendras de la maison du roi, tu le diras aux sacrificateurs Tsadok et Abiathar.

Segond dite « à la Colombe »

2 Samuel 15.35  Les sacrificateurs Tsadoq et Abiatar sont là avec toi. Tout ce que tu apprendras de la maison du roi, tu le rapporteras aux sacrificateurs Tsadoq et Abiatar

Nouvelle Bible Segond

2 Samuel 15.35  Les prêtres Tsadoq et Abiathar sont là, avec toi. Tout ce que tu apprendras de la maison du roi, tu le diras aux prêtres Tsadoq et Abiathar ;

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 15.35  Les sacrificateurs Tsadok et Abiathar ne seront-ils pas là avec toi ? Tout ce que tu apprendras de la maison du roi, tu le diras aux sacrificateurs Tsadok et Abiathar.

Segond 21

2 Samuel 15.35  Les prêtres Tsadok et Abiathar ne seront-ils pas là avec toi ? Tout ce que tu apprendras au palais, tu le diras aux prêtres Tsadok et Abiathar.

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 15.35  De plus, tu auras l’appui des prêtres Tsadoq et Abiatar. Tu leur rapporteras tout ce que tu apprendras au palais royal.

Traduction œcuménique de la Bible

2 Samuel 15.35  Et n’auras-tu pas près de toi, là-bas, les prêtres Sadoq et Abiatar ? Tout ce que tu entendras de la maison du roi, tu le rapporteras aux prêtres Sadoq et Abiatar.

Bible de Jérusalem

2 Samuel 15.35  Sadoq et Ebyatar, les prêtres, ne seront-ils pas avec toi ? Tout ce que tu entendras du palais, tu le rapporteras aux prêtres Sadoq et Ebyatar.

Bible Annotée

2 Samuel 15.35  Et les sacrificateurs Tsadok et Abiathar ne seront-ils pas là avec toi ? Tout ce que tu apprendras de la maison du roi, tu le feras savoir aux sacrificateurs Tsadok et Abiathar.

John Nelson Darby

2 Samuel 15.35  Et les sacrificateurs de Tsadok et Abiathar ne sont-ils pas là avec toi ? Et il arrivera que tout ce que tu entendras de la maison du roi, tu le rapporteras à Tsadok et à Abiathar, les sacrificateurs.

David Martin

2 Samuel 15.35  Et les Sacrificateurs Tsadok et Abiathar ne seront-ils pas là avec toi ? de sorte que tout ce que tu auras entendu de la maison du Roi, tu le rapporteras aux Sacrificateurs Tsadok et Abiathar.

Osterwald

2 Samuel 15.35  Et n’auras-tu pas là avec toi les sacrificateurs Tsadok et Abiathar ? Et tout ce que tu apprendras de la maison du roi, tu le rapporteras aux sacrificateurs, Tsadok et Abiathar ;

Auguste Crampon

2 Samuel 15.35  Tu auras là avec toi les prêtres Sadoc et Abiathar, et tout ce que tu apprendras de la maison du roi, tu le feras savoir aux prêtres Sadoc et Abiathar.

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 15.35  Vous avez avec vous les grands prêtres Sadoc et Abiathar, auxquels vous direz tout ce que vous aurez appris chez le roi.

André Chouraqui

2 Samuel 15.35  Sadoq et Èbiatar, les desservants, ne sont-ils pas là avec toi ? Et c’est toute la parole que tu entendras de la maison du roi, tu la rapporteras à Sadoq et Èbiatar, les desservants.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Samuel 15.35  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 15.35  וַהֲלֹ֤וא עִמְּךָ֙ שָׁ֔ם צָדֹ֥וק וְאֶבְיָתָ֖ר הַכֹּהֲנִ֑ים וְהָיָ֗ה כָּל־הַדָּבָר֙ אֲשֶׁ֤ר תִּשְׁמַע֙ מִבֵּ֣ית הַמֶּ֔לֶךְ תַּגִּ֕יד לְצָדֹ֥וק וּלְאֶבְיָתָ֖ר הַכֹּהֲנִֽים׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Samuel 15.35  Zadok and Abiathar, the priests, are there. Tell them the plans that are being made to capture me,