×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 13.24

2 Samuel 13.24 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Samuel 13.24  Absalom alla vers le roi, et dit : Voici, ton serviteur a les tondeurs ; que le roi et ses serviteurs viennent chez ton serviteur.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 13.24  Absalom alla vers le roi, et dit : Voici, ton serviteur a les tondeurs ; que le roi et ses serviteurs viennent chez ton serviteur.

Segond 21

2 Samuel 13.24  Il alla trouver le roi et dit : « Ton serviteur a les tondeurs de moutons chez lui. Que le roi et ses serviteurs viennent chez ton serviteur. »

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 13.24  Il se rendit chez le roi et lui dit : - Tu sais que ton serviteur fait tondre ses moutons ; que le roi et ses hauts fonctionnaires veuillent bien venir chez ton serviteur !

Traduction œcuménique de la Bible

2 Samuel 13.24  Absalom vint chez le roi et dit : « Je t’en prie. Voici qu’on fait la tonte chez ton serviteur. Que le roi et ses serviteurs veuillent bien accompagner ton serviteur. »

Bible de Jérusalem

2 Samuel 13.24  Absalom se rendit auprès du roi et dit : "Voici que ton serviteur a les tondeurs. Que le roi et ses officiers daignent venir avec ton serviteur."

Bible Annotée

2 Samuel 13.24  Et Absalom vint vers le roi et dit : Voici, ton serviteur a les tondeurs ; que le roi et ses officiers viennent chez ton serviteur !

John Nelson Darby

2 Samuel 13.24  Et Absalom vint vers le roi, et dit : Tu vois que ton serviteur a les tondeurs : je te prie, que le roi et ses serviteurs aillent avec ton serviteur.

David Martin

2 Samuel 13.24  Et Absalom vint vers le Roi, et lui dit : Voici, ton serviteur a maintenant les tondeurs ; je te prie donc que le Roi et ses serviteurs viennent avec ton serviteur.

Osterwald

2 Samuel 13.24  Et Absalom vint vers le roi, et dit : Voici, ton serviteur a les tondeurs ; je te prie donc, que le roi et ses serviteurs viennent chez ton serviteur.

Auguste Crampon

2 Samuel 13.24  Absalom alla trouver le roi et dit : « Voici que ton serviteur a les tondeurs ; que le roi et ses domestiques viennent chez ton serviteur. »

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 13.24  Il vint pour cela trouver le roi, et lui dit : Votre serviteur fait tondre ses brebis ; je supplie donc le roi de venir avec les princes chez son serviteur.

André Chouraqui

2 Samuel 13.24  Abshalôm vient vers le roi et dit : « Voici donc, les tondeurs sont chez ton serviteur. Que le roi aille donc avec ses serviteurs chez ton serviteur. »

Zadoc Kahn

2 Samuel 13.24  Absalon vint trouver le roi et lui dit : “ Voici, ton serviteur a les tondeurs chez lui : de grâce, que le roi et ses officiers viennent chez ton serviteur !  ”

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Samuel 13.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 13.24  וַיָּבֹ֤א אַבְשָׁלֹום֙ אֶל־הַמֶּ֔לֶךְ וַיֹּ֕אמֶר הִנֵּה־נָ֥א גֹזְזִ֖ים לְעַבְדֶּ֑ךָ יֵֽלֶךְ־נָ֥א הַמֶּ֛לֶךְ וַעֲבָדָ֖יו עִם־עַבְדֶּֽךָ׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Samuel 13.24  He went to the king and said, "My sheep-shearers are now at work. Would the king and his servants please come to celebrate the occasion with me?"