×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 11.25

2 Samuel 11.25 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Samuel 11.25  David dit au messager : Voici ce que tu diras à Joab : Ne sois point peiné de cette affaire, car l’épée dévore tantôt l’un, tantôt l’autre ; attaque vigoureusement la ville, et renverse-la. Et toi, encourage-le !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 11.25  David dit au messager : Voici ce que tu diras à Joab : Ne sois point peiné de cette affaire, car l’épée dévore tantôt l’un, tantôt l’autre ; attaque vigoureusement la ville, et renverse-la. Et toi, encourage-le !

Segond 21

2 Samuel 11.25  David dit au messager : « Voici ce que tu diras à Joab : ‹ Ne sois pas peiné de cette affaire, car l’épée dévore tantôt l’un, tantôt l’autre. Renforce ton combat contre cette ville et détruis-la. › Quant à toi, encourage-le ! »

Les autres versions

Bible du Semeur

2 Samuel 11.25  David dit au messager : - Tu diras à Joab : « Ne prends pas cet incident au tragique. À la guerre, il y a toujours des morts tantôt ici, tantôt là. Poursuis ton attaque contre la ville et détruis-la ! » Encourage-le ainsi !

Traduction œcuménique de la Bible

2 Samuel 11.25  David dit au messager : « Tu parleras ainsi à Joab : “Ne prends pas trop mal cette affaire. L’épée dévore d’une façon ou d’une autre. Renforce ton attaque contre la ville et renverse-la.” Réconforte-le ainsi. »

Bible de Jérusalem

2 Samuel 11.25  Alors David dit au messager : "Voici ce que tu diras à Joab : Que cette affaire ne t’affecte pas : l’épée dévore tantôt celui-ci et tantôt celui-là. Force ton attaque contre la ville et détruis-là. Ainsi tu lui rendras courage."

Bible Annotée

2 Samuel 11.25  Et David dit au messager : Tu diras ainsi à Joab : Ne te chagrine pas de cette affaire ! Car l’épée dévore tantôt l’un, tantôt l’autre ; renforce ton attaque contre la ville et renverse-la. Et ainsi encourage-le.

John Nelson Darby

2 Samuel 11.25  Et David dit au messager : Tu diras ainsi à Joab : Que cela ne soit pas mauvais à tes yeux, car l’épée dévore tantôt ici, tantôt là ; renforce le combat contre la ville, et détruis-la. Et toi, encourage-le.

David Martin

2 Samuel 11.25  Et David dit au messager : Tu diras ainsi à Joab : Ne t’inquiète point de cela ; car l’épée emporte autant l’un que l’autre ; redouble le combat contre la ville, et détruis-la ; et toi donne-lui courage.

Osterwald

2 Samuel 11.25  Et David dit au messager : Tu diras ainsi à Joab : Que cela ne te peine point ; car l’épée dévore tantôt l’un, tantôt l’autre ; redouble le combat contre la ville, et détruis-la. Et toi, encourage-le !

Auguste Crampon

2 Samuel 11.25  David dit au messager : « Voici ce que tu diras à Joab : Ne sois pas trop en peine de cette affaire, car l’épée dévore tantôt l’un, tantôt l’autre. Redouble de vigueur contre la ville et renverse-la. Et toi, encourage-le. »

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 11.25  David répondit au courrier : Vous direz ceci à Joab : Que cela ne vous étonne point : car les événements de la guerre sont journaliers ; et tantôt l’un, tantôt l’autre, périt par l’épée. Relevez le courage de vos soldats, et animez-les contre la ville, afin que vous puissiez la détruire.

André Chouraqui

2 Samuel 11.25  David dit au messager : « Tu diras ainsi à Ioab : ‹ Que cette parole ne fasse pas de mal à tes yeux : oui, comme ceci et comme cela, elle mange, l’épée ! Renforce ta guerre contre la ville. Casse-la. Renforce-la’. »

Zadoc Kahn

2 Samuel 11.25  David répondit au messager : “ Parle ainsi à Joab : Ne te chagrine pas de cet événement, le glaive frappe ainsi de ci de là. Attaque avec vigueur la ville et détruis-la ! - Et relève ainsi son courage. ”

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Samuel 11.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 11.25  וַיֹּ֨אמֶר דָּוִ֜ד אֶל־הַמַּלְאָ֗ךְ כֹּֽה־תֹאמַ֤ר אֶל־יֹואָב֙ אַל־יֵרַ֤ע בְּעֵינֶ֨יךָ֙ אֶת־הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֔ה כִּֽי־כָזֹ֥ה וְכָזֶ֖ה תֹּאכַ֣ל הֶחָ֑רֶב הַחֲזֵ֨ק מִלְחַמְתְּךָ֧ אֶל־הָעִ֛יר וְהָרְסָ֖הּ וְחַזְּקֵֽהוּ׃

Versions étrangères

New Living Translation

2 Samuel 11.25  "Well, tell Joab not to be discouraged," David said. "The sword kills one as well as another! Fight harder next time, and conquer the city!"