×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Samuel 1.25

2 Samuel 1.25 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

2 Samuel 1.25  Comment des héros sont-ils tombés au milieu du combat ? Comment Jonathan a-t-il succombé sur tes collines ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Samuel 1.25  Comment des héros sont-ils tombés au milieu du combat ? Comment Jonathan a-t-il succombé sur tes collines ?

Segond 21

2 Samuel 1.25  Comment des héros ont-ils pu tomber au milieu du combat ? Comment Jonathan a-t-il pu être blessé sur tes collines ?

Les autres versions

Bible Annotée

2 Samuel 1.25  Comment des héros sont-ils tombés dans la mêlée, Et Jonathan a-t-il été percé sur tes hauteurs ?

John Nelson Darby

2 Samuel 1.25  Comment les hommes forts sont-ils tombés au milieu de la bataille ! Comment Jonathan a-t-il été tué sur tes hauts lieux !

David Martin

2 Samuel 1.25  Comment les forts sont-ils tombés au milieu de la bataille ! [comment] Jonathan a-t-il été tué sur ces hauts lieux !

Ostervald

2 Samuel 1.25  Comment sont tombés les hommes forts au milieu de la bataille, et comment Jonathan a-t-il été tué sur tes collines ?

Lausanne

2 Samuel 1.25  Comment sont tombés les hommes forts au milieu de la bataille ? Comment Jonathan a-t-il été tué sur tes hauts-lieux !

Vigouroux

2 Samuel 1.25  Comment les (des) forts sont-ils tombés dans le combat ? Comment Jonathas a-t-il été tué sur vos montagnes ?

Auguste Crampon

2 Samuel 1.25  Comment les héros sont-ils tombés dans la bataille ? Jonathas a été percé sur tes hauteurs !

Lemaistre de Sacy

2 Samuel 1.25  Comment les forts sont-ils tombés dans le combat ? Comment Jonathas a-t-il été tué sur vos montagnes ?

Zadoc Kahn

2 Samuel 1.25  Comme ils sont tombés, les vaillants, en plein combat : tombé mort, Jonathan, sur tes hauteurs !

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

2 Samuel 1.25  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Samuel 1.25  אֵ֚יךְ נָפְל֣וּ גִבֹּרִ֔ים בְּתֹ֖וךְ הַמִּלְחָמָ֑ה יְהֹ֣ונָתָ֔ן עַל־בָּמֹותֶ֖יךָ חָלָֽל׃

La Vulgate

2 Samuel 1.25  quomodo ceciderunt fortes in proelio Ionathan in excelsis tuis occisus est

La Septante

2 Samuel 1.25  πῶς ἔπεσαν δυνατοὶ ἐν μέσῳ τοῦ πολέμου Ιωναθαν ἐπὶ τὰ ὕψη σου τραυματίας.