Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 9.4

Genèse 9.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 9.4 (LSG)Seulement, vous ne mangerez point de chair avec son âme, avec son sang.
Genèse 9.4 (NEG)Seulement, vous ne mangerez point de chair avec son âme, avec son sang.
Genèse 9.4 (S21)Seulement, vous ne mangerez aucune viande avec sa vie, avec son sang.
Genèse 9.4 (LSGSN)Seulement, vous ne mangerez point de chair avec son âme, avec son sang.

Les Bibles d'étude

Genèse 9.4 (BAN)seulement vous ne mangerez pas de chair avec son âme, avec son sang,

Les « autres versions »

Genèse 9.4 (SAC)J’excepte seulement la chair mêlée avec le sang, dont je vous défends de manger.
Genèse 9.4 (MAR)Toutefois vous ne mangerez point de chair avec son âme, [c’est-à-dire], son sang.
Genèse 9.4 (OST)Seulement, vous ne mangerez point de chair avec son âme, c’est à dire son sang.
Genèse 9.4 (CAH)Cependant vous ne mangerez point la chair avec ce qui l’anime, son sang.
Genèse 9.4 (GBT)Excepté que vous ne mangerez pas la chair avec le sang.
Genèse 9.4 (PGR)Ce n’est que la chair dans son âme, son sang, que vous ne mangerez point.
Genèse 9.4 (LAU)Seulement vous ne mangerez pas la chair avec son âme, [avec] son sang.
Genèse 9.4 (DBY)Seulement, vous ne mangerez pas la chair avec sa vie, c’est-à-dire son sang ;
Genèse 9.4 (TAN)Toutefois aucune créature, tant que son sang maintient sa vie, vous n’en mangerez.
Genèse 9.4 (VIG)J’excepte seulement la chair mêlée avec le sang, dont je vous défends de manger.
Genèse 9.4 (FIL)J’excepte seulement la chair mêlée avec le sang, dont Je vous défends de manger.
Genèse 9.4 (CRA)Seulement vous ne mangerez point de chair avec son âme, c’est-à-dire avec son sang.
Genèse 9.4 (BPC)Seulement vous ne mangerez point de chair avec son âme, à savoir avec son sang.
Genèse 9.4 (AMI)J’excepte seulement la chair mêlée avec le sang, dont je vous défends de manger.

Langues étrangères

Genèse 9.4 (LXX)πλὴν κρέας ἐν αἵματι ψυχῆς οὐ φάγεσθε.
Genèse 9.4 (VUL)excepto quod carnem cum sanguine non comedetis
Genèse 9.4 (SWA)Bali nyama pamoja na uhai, yaani, damu yake, msile.
Genèse 9.4 (BHS)אַךְ־בָּשָׂ֕ר בְּנַפְשֹׁ֥ו דָמֹ֖ו לֹ֥א תֹאכֵֽלוּ׃