Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 8.4

Genèse 8.4 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Et le vingt-septième jour du septième mois, l’arche se reposa sur les montagnes d’Arménie.
MAREt le dix-septième jour du septième mois l’arche s’arrêta sur les montagnes d’Ararat.
OSTEt au septième mois, au dix-septième jour du mois, l’arche s’arrêta sur les montagnes d’Ararat.
CAHEt l’arche reposa sur les montagnes d’Ararate, le septième jour, aux dix-septième jour du mois.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt le septième mois, le dix-septième jour du mois l’arche s’arrêta sur les monts Ararat.
LAUEt le septième mois, le dix-septième jour du mois, l’arche se reposa sur les montagnes d’Ararat.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt l’arche reposa sur les montagnes d’Ararat, au septième mois, au dix-septième jour du mois.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANet l’arche s’arrêta au septième mois, le dix-septième jour du mois, sur les montagnes d’Ararat.
ZAKLe septième mois, le dix-septième jour du mois, l’arche s’arrêta sur les monts Ararat.
VIGEt le vingt-septième jour du septième mois, l’arche se reposa sur les montagnes d’Arménie.[8.4 Au septième mois de l’année et non du déluge. ― Sur les montagnes de l’Arménie ; d’après une tradition fort répandue, sur le mont Ararat. La cime isolée à qui on a donné spécialement ce nom, l’Agri-Dhga, a 5 350 mètres d’altitude et est située à 65 kilomètres au sud-ouest d’Erivan.]
FILEt le vingt-septième jour du septième mois, l’arche se reposa sur les montagnes d’Arménie.
LSGLe septième mois, le dix-septième jour du mois, l’arche s’arrêta sur les montagnes d’Ararat.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAAu septième mois, le dix-septième jour du mois, l’arche s’arrêta sur les montagnes d’Ararat.
BPCDans le septième mois, au dix-septième jour du mois l’arche s’arrêta sur les monts d’Ararat.
JERet, au septième mois, au dix-septième jour du mois, l’arche s’arrêta sur les monts d’Ararat.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGLe septième mois, le dix-septième jour du mois, l’arche s’arrêta sur les montagnes d’Ararat.
CHUÀ la septième lunaison, au dix-septième jour de la lunaison, la caisse se pose sur les monts Ararat.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPAu dix-septième jour du septième mois, l’arche se posa sur le mont Ararat.
S21Le dix-septième jour du septième mois, l’arche s’arrêta sur les montagnes d’Ararat.
KJFEt l’arche se posa au septième mois, au dix-septième jour du mois, sur les montagnes d’Ararat.
LXXκαὶ ἐκάθισεν ἡ κιβωτὸς ἐν μηνὶ τῷ ἑβδόμῳ ἑβδόμῃ καὶ εἰκάδι τοῦ μηνός ἐπὶ τὰ ὄρη τὰ Αραρατ.
VULrequievitque arca mense septimo vicesima septima die mensis super montes Armeniae
BHSוַתָּ֤נַח הַתֵּבָה֙ בַּחֹ֣דֶשׁ הַשְּׁבִיעִ֔י בְּשִׁבְעָה־עָשָׂ֥ר יֹ֖ום לַחֹ֑דֶשׁ עַ֖ל הָרֵ֥י אֲרָרָֽט׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !