×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 7.24

Genèse 7.24 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 7.24  Les eaux furent grosses sur la terre pendant cent cinquante jours.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 7.24  Les eaux furent grosses sur la terre pendant cent cinquante jours.

Segond 21

Genèse 7.24  La crue de l’eau sur la terre dura 150 jours.

Les autres versions

Bible Annotée

Genèse 7.24  Et les eaux furent hautes sur la terre cent cinquante jours.

John Nelson Darby

Genèse 7.24  Et les eaux se renforcèrent sur la terre, cent cinquante jours.

David Martin

Genèse 7.24  Et les eaux se maintinrent sur la terre durant cent cinquante jours.

Ostervald

Genèse 7.24  Et les eaux furent grosses sur la terre pendant cent cinquante jours.

Lausanne

Genèse 7.24  Et les eaux se renforcèrent sur la terre pendant cent cinquante jours.

Vigouroux

Genèse 7.24  Et les eaux couvrirent toute la terre pendant cent cinquante jours.

Auguste Crampon

Genèse 7.24  Les eaux furent hautes sur la terre pendant cent cinquante jours.

Lemaistre de Sacy

Genèse 7.24  Et les eaux couvrirent toute la terre pendant cent cinquante jours.

Zadoc Kahn

Genèse 7.24  La crue des eaux sur la terre dura cent cinquante jours.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 7.24  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 7.24  וַיִּגְבְּר֥וּ הַמַּ֖יִם עַל־הָאָ֑רֶץ חֲמִשִּׁ֥ים וּמְאַ֖ת יֹֽום׃

La Vulgate

Genèse 7.24  obtinueruntque aquae terras centum quinquaginta diebus