Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 7.17

Genèse 7.17 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 7.17 (LSG)Le déluge fut quarante jours sur la terre. Les eaux crûrent et soulevèrent l’arche, et elle s’éleva au-dessus de la terre.
Genèse 7.17 (NEG)Le déluge fut quarante jours sur la terre. Les eaux crûrent et soulevèrent l’arche, et elle s’éleva au-dessus de la terre.
Genèse 7.17 (S21)Le déluge frappa la terre pendant 40 jours. L’eau grossit et souleva l’arche, et celle-ci s’éleva au-dessus de la terre.
Genèse 7.17 (LSGSN)Le déluge fut quarante jours sur la terre. Les eaux crûrent et soulevèrent l’arche, et elle s’éleva au-dessus de la terre.

Les Bibles d'étude

Genèse 7.17 (BAN)Et le déluge fut quarante jours sur la terre, et les eaux grossirent et soulevèrent l’arche, et elle s’éleva de dessus la terre.

Les « autres versions »

Genèse 7.17 (SAC)Le déluge se répandit sur la terre pendant quarante jours ; et les eaux s’étant accrues, élevèrent l’arche en haut au-dessus de la terre.
Genèse 7.17 (MAR)Et le déluge vint pendant quarante jours sur la terre ; et les eaux crurent, et élevèrent l’arche, et elle fut élevée au-dessus de la terre.
Genèse 7.17 (OST)Et le déluge fut quarante jours sur la terre ; et les eaux crûrent, et soulevèrent l’arche, et elle s’éleva de dessus la terre.
Genèse 7.17 (CAH)Le déluge était depuis quarante jours sur la terre, les eaux s’accrurent et soulevèrent l’arche, de sorte qu’elle fut enlevée de dessus la terre.
Genèse 7.17 (GBT)Le déluge se répandit sur la terre pendant quarante jours, et les eaux, s’étant accrues, élevèrent l’arche au-dessus de la terre.
Genèse 7.17 (PGR)Et le déluge se forma pendant quarante jours et quarante nuits, et les eaux crûrent et soulevèrent l’arche qui se trouva élevée au-dessus de la terre.
Genèse 7.17 (LAU)Le déluge fut sur la terre quarante jours, et les eaux crûrent et soulevèrent l’arche, et elle s’éleva de dessus la terre.
Genèse 7.17 (DBY)Et le déluge fut sur la terre quarante jours ; et les eaux crûrent et soulevèrent l’arche, et elle fut élevée au-dessus de la terre.
Genèse 7.17 (TAN)Le Déluge ayant duré quarante jours sur la terre, les eaux, devenues grosses, soulevèrent l’arche, qui se trouva au-dessus de la terre.
Genèse 7.17 (VIG)Le déluge se répandit sur la terre pendant quarante jours, et les eaux, s’étant accrues, élevèrent l’arche en haut au-dessus de la terre.
Genèse 7.17 (FIL)Le déluge se répandit sur la terre pendant quarante jours, et les eaux, s’étant accrues, élevèrent l’arche en haut au-dessus de la terre.
Genèse 7.17 (CRA)Le déluge fut quarante jours sur la terre ; les eaux grossirent et soulevèrent l’arche, et elle s’éleva au-dessus de la terre.
Genèse 7.17 (BPC)Le déluge fut quarante jours sur la terre et les eaux montèrent et soulevèrent l’arche et elle fut élevée au-dessus de la terre.
Genèse 7.17 (AMI)Le déluge se répandit sur la terre pendant quarante jours ; et les eaux s’étant accrues, élevèrent l’arche en haut au-dessus de la terre.

Langues étrangères

Genèse 7.17 (LXX)καὶ ἐγένετο ὁ κατακλυσμὸς τεσσαράκοντα ἡμέρας καὶ τεσσαράκοντα νύκτας ἐπὶ τῆς γῆς καὶ ἐπληθύνθη τὸ ὕδωρ καὶ ἐπῆρεν τὴν κιβωτόν καὶ ὑψώθη ἀπὸ τῆς γῆς.
Genèse 7.17 (VUL)factumque est diluvium quadraginta diebus super terram et multiplicatae sunt aquae et elevaverunt arcam in sublime a terra
Genèse 7.17 (SWA)Ile gharika ilikuwako juu ya nchi siku arobaini; nayo maji yakazidi, yakaieleza safina, ikaelea juu ya nchi.
Genèse 7.17 (BHS)וַֽיְהִ֧י הַמַּבּ֛וּל אַרְבָּעִ֥ים יֹ֖ום עַל־הָאָ֑רֶץ וַיִּרְבּ֣וּ הַמַּ֗יִם וַיִּשְׂאוּ֙ אֶת־הַתֵּבָ֔ה וַתָּ֖רָם מֵעַ֥ל הָאָֽרֶץ׃