×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 50.26

Genèse 50.26 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 50.26  Joseph mourut, âgé de cent dix ans. On l’embauma, et on le mit dans un cercueil en Égypte.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 50.26  Joseph mourut, âgé de cent dix ans. On l’embauma, et on le mit dans un cercueil en Égypte.

Segond 21

Genèse 50.26  Joseph mourut à l’âge de 110 ans. On l’embauma et on le mit dans un cercueil en Égypte.

Les autres versions

Bible Annotée

Genèse 50.26  Et Joseph mourut âgé de cent dix ans ; et on l’embauma, et on le mit dans un cercueil en Égypte.

John Nelson Darby

Genèse 50.26  Et Joseph mourut, âgé de cent dix ans ; et on l’embauma, et on le mit dans un cercueil en Égypte.

David Martin

Genèse 50.26  Puis Joseph mourut, âgé de cent et dix ans ; et on l’embauma, et on le mit dans un cercueil en Égypte.

Ostervald

Genèse 50.26  Puis Joseph mourut, âgé de cent dix ans ; et on l’embauma, et on le mit dans un cercueil en Égypte.

Lausanne

Genèse 50.26  Et Joseph mourut, âgé de cent dix ans ; et on l’embauma, et on le mit dans un cercueil{Héb. dans une arche.} en Égypte.

Vigouroux

Genèse 50.26  Il mourut ensuite âgé de cent dix ans accomplis ; et son corps, ayant été embaumé, fut mis dans un cercueil en Egypte.

Auguste Crampon

Genèse 50.26  Joseph mourut, âgé de cent dix ans. On l’embauma et on le mit dans un cercueil en Égypte.

Lemaistre de Sacy

Genèse 50.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Zadoc Kahn

Genèse 50.26  Joseph mourut âgé de cent dix ans ; on l’embauma, et il fut déposé dans un cercueil en Egypte.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 50.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 50.26  וַיָּ֣מָת יֹוסֵ֔ף בֶּן־מֵאָ֥ה וָעֶ֖שֶׂר שָׁנִ֑ים וַיַּחַנְט֣וּ אֹתֹ֔ו וַיִּ֥ישֶׂם בָּאָרֹ֖ון בְּמִצְרָֽיִם׃

La Vulgate

Genèse 50.26  mortuus est expletis centum decem vitae suae annis et conditus aromatibus repositus est in loculo in Aegypto