×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 48.8

Genèse 48.8 comparé dans de nombreuses versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 48.8  Israël regarda les fils de Joseph, et dit : Qui sont ceux-ci ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 48.8  Israël regarda les fils de Joseph, et dit : Qui sont ceux-ci ?

Segond 21

Genèse 48.8  Puis Israël regarda les fils de Joseph et demanda : « Qui sont ceux-ci ? »

Les autres versions

Bible Annotée

Genèse 48.8  Et Israël vit les fils de Joseph, et dit : Qui sont ceux-ci ?

John Nelson Darby

Genèse 48.8  Et Israël vit les fils de Joseph, et il dit :

David Martin

Genèse 48.8  Puis Israël vit les fils de Joseph, et il dit : Qui sont ceux-ci ?

Ostervald

Genèse 48.8  Et Israël vit les fils de Joseph, et dit : Qui sont ceux-ci ?

Lausanne

Genèse 48.8  Et Israël vit les fils de Joseph, et il dit : Qui sont ceux-ci ?

Vigouroux

Genèse 48.8  Alors Jacob, voyant les fils de Joseph, lui demanda : Qui sont ceux-ci ?

Auguste Crampon

Genèse 48.8  Alors Israël vit les fils de Joseph, et dit : « Qui sont ceux-ci ? »

Lemaistre de Sacy

Genèse 48.8  Alors Jacob voyant les fils de Joseph, lui demanda : Qui sont ceux-ci ?

Zadoc Kahn

Genèse 48.8  Israël remarqua les enfants de Joseph, et il dit : “ Qui sont ceux-là ? ”

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 48.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 48.8  וַיַּ֥רְא יִשְׂרָאֵ֖ל אֶת־בְּנֵ֣י יֹוסֵ֑ף וַיֹּ֖אמֶר מִי־אֵֽלֶּה׃

La Vulgate

Genèse 48.8  videns autem filios eius dixit ad eum qui sunt isti