×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 42.23

Genèse 42.23 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 42.23  Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait avec eux d’un interprète.

Segond dite « à la Colombe »

Genèse 42.23  Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il y avait entre eux un interprète.

Nouvelle Bible Segond

Genèse 42.23  Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il y avait entre eux un interprète.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 42.23  Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait avec eux d’un interprète.

Segond 21

Genèse 42.23  Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il se servait d’un interprète avec eux.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 42.23  Ils ne savaient pas que Joseph les comprenait, car il se servait d’un interprète pour communiquer avec eux.

Traduction œcuménique de la Bible

Genèse 42.23  Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car l’interprète servait d’intermédiaire.

Bible de Jérusalem

Genèse 42.23  Ils ne savaient pas que Joseph les comprenait car, entre lui et eux, il y avait l’interprète.

Bible Annotée

Genèse 42.23  Et eux ne savaient pas que Joseph comprenait ; car ils se parlaient par interprète.

John Nelson Darby

Genèse 42.23  Et ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car il y avait entre eux un interprète.

David Martin

Genèse 42.23  Et ils ne savaient pas que Joseph les entendît ; parce qu’il leur parlait par un truchement.

Osterwald

Genèse 42.23  Or, ils ne savaient pas que Joseph comprenait, parce qu’il leur parlait par le moyen d’un interprète.

Auguste Crampon

Genèse 42.23  Ils ne savaient pas que Joseph comprenait, car ils lui parlaient par l’interprète.

Lemaistre de Sacy

Genèse 42.23  En s’entretenant ainsi, ils ne savaient pas que Joseph les entendît, parce qu’il leur parlait par un truchement.

André Chouraqui

Genèse 42.23  Eux ne savaient pas que Iosseph entendait. Oui, un interprète était entre eux.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 42.23  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 42.23  וְהֵם֙ לֹ֣א יָֽדְע֔וּ כִּ֥י שֹׁמֵ֖עַ יֹוסֵ֑ף כִּ֥י הַמֵּלִ֖יץ בֵּינֹתָֽם׃

Versions étrangères

New Living Translation

Genèse 42.23  Of course, they didn't know that Joseph understood them as he was standing there, for he had been speaking to them through an interpreter.