×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 41.57

Genèse 41.57 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 41.57  Et de tous les pays on arrivait en Égypte, pour acheter du blé auprès de Joseph ; car la famine était forte dans tous les pays.

Segond dite « à la Colombe »

Genèse 41.57  De tous les pays on arrivait en Égypte pour acheter du blé auprès de Joseph ; car la famine était devenue forte dans tous les pays.

Nouvelle Bible Segond

Genèse 41.57  De toute la terre on venait en Égypte pour acheter du grain auprès de Joseph ; car la famine était forte sur toute la terre.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 41.57  Et de tous les pays on arrivait en Égypte, pour acheter du blé auprès de Joseph ; car la famine était forte dans tous les pays.

Segond 21

Genèse 41.57  On arrivait de tous les pays en Égypte pour acheter du blé à Joseph, car la famine était forte partout.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 41.57  De tous les pays environnants, on y venait acheter du blé auprès de Joseph, car la famine était grande sur toute la terre.

Traduction œcuménique de la Bible

Genèse 41.57  Tout le monde venait en Égypte pour acheter du grain à Joseph car la famine était rigoureuse sur la terre entière.

Bible de Jérusalem

Genèse 41.57  De toute la terre on vint en Égypte pour acheter du grain à Joseph, car la famine s’aggravait par toute la terre.

Bible Annotée

Genèse 41.57  Et toute la terre venait au pays d’Égypte pour acheter du blé auprès de Joseph ; car la famine s’était renforcée sur toute la terre.

John Nelson Darby

Genèse 41.57  Et de toute la terre on venait en Égypte, vers Joseph, pour acheter du blé ; car la famine sévissait sur toute la terre.

David Martin

Genèse 41.57  On venait aussi de tout pays en Égypte vers Joseph, pour acheter du blé ; car la famine était fort grande par toute la terre.

Osterwald

Genèse 41.57  Et de tous les pays on venait en Égypte, pour acheter du blé à Joseph ; car la famine était grande par toute la terre.

Auguste Crampon

Genèse 41.57  De toute la terre on venait en Égypte pour acheter du blé auprès de Joseph ; car la famine s’était aggravée sur toute la terre.

Lemaistre de Sacy

Genèse 41.57  Et on venait de toutes les provinces en Égypte pour acheter de quoi vivre, et pour trouver quelque soulagement dans la rigueur de cette famine.

André Chouraqui

Genèse 41.57  De toute la terre, ils venaient en Misraîm pour se ravitailler chez Iosseph : oui, la famine était forte sur toute la terre.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 41.57  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 41.57  וְכָל־הָאָ֨רֶץ֙ בָּ֣אוּ מִצְרַ֔יְמָה לִשְׁבֹּ֖ר אֶל־יֹוסֵ֑ף כִּֽי־חָזַ֥ק הָרָעָ֖ב בְּכָל־הָאָֽרֶץ׃