Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 41.20

Genèse 41.20 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Ces dernières dévorèrent et consumèrent les premières,
MARMais les jeunes vaches maigres et laides dévorèrent les sept premières jeunes vaches grasses ;
OSTEt les vaches décharnées et laides dévorèrent les sept premières vaches grasses,
CAHLes vaches maigres et chétives mangèrent les sept premières vaches fortes ;
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt les vaches maigres et chétives mangèrent les sept premières qui étaient bien nourries ;
LAUEt les vaches maigres et méchantes [à voir] dévorèrent les sept premières vaches, les grasses.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt les vaches maigres et laides mangèrent les sept premières vaches, les grasses :
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt les vaches chétives et laides dévorèrent les sept premières, les vaches grasses ;
ZAKCes vaches maigres et chétives dévorèrent les sept premières vaches, les grasses.
VIGCes dernières dévorèrent et consommèrent les premières
FILCes dernières dévorèrent et consommèrent les premières,
LSGLes vaches décharnées et laides mangèrent les sept premières vaches qui étaient grasses.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRALes vaches maigres et laides dévorèrent les sept premières vaches, celles qui étaient grasses ;
BPCLes vaches maigres et laides mangèrent les sept premières vaches grasses.
JERLes vaches maigres et laides dévorèrent les sept premières, les vaches grasses.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGLes vaches décharnées et laides mangèrent les sept premières vaches qui étaient grasses.
CHULes vaches efflanquées, les mauvaises, mangent les sept premières vaches, les saines.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPLes vaches maigres et laides mangèrent les sept premières vaches, celles qui étaient bien grasses.
S21Les vaches décharnées et laides ont mangé les sept premières vaches qui étaient grasses.
KJFEt les jeunes vaches maigres et laides mangèrent les sept premières jeunes vaches grasses,
LXXκαὶ κατέφαγον αἱ ἑπτὰ βόες αἱ αἰσχραὶ καὶ λεπταὶ τὰς ἑπτὰ βόας τὰς πρώτας τὰς καλὰς καὶ ἐκλεκτάς.
VULquae devoratis et consumptis prioribus
BHSוַתֹּאכַ֨לְנָה֙ הַפָּרֹ֔ות הָרַקֹּ֖ות וְהָרָעֹ֑ות אֵ֣ת שֶׁ֧בַע הַפָּרֹ֛ות הָרִאשֹׁנֹ֖ות הַבְּרִיאֹֽת׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !