Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 41.17

Genèse 41.17 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 41.17 (LSG)Pharaon dit alors à Joseph : Dans mon songe, voici, je me tenais sur le bord du fleuve.
Genèse 41.17 (NEG)Pharaon dit alors à Joseph : Dans mon songe, voici, je me tenais sur le bord du fleuve.
Genèse 41.17 (S21)Le pharaon dit alors à Joseph : « Dans mon rêve, je me tenais sur le bord du fleuve.
Genèse 41.17 (LSGSN)Pharaon dit alors à Joseph : Dans mon songe, voici, je me tenais sur le bord du fleuve.

Les Bibles d'étude

Genèse 41.17 (BAN)Et Pharaon dit à Joseph : Dans mon songe, voici je me tenais sur le bord du fleuve.

Les « autres versions »

Genèse 41.17 (SAC)Pharaon lui raconta donc ce qu’il avait vu : Il me semblait, dit-il, que j’étais sur le bord du fleuve,
Genèse 41.17 (MAR)Et Pharaon dit à Joseph : Je songeais que j’étais sur le bord du fleuve.
Genèse 41.17 (OST)Et Pharaon dit à Joseph : Dans mon songe, voici, je me tenais sur le bord du fleuve.
Genèse 41.17 (CAH)Par’au parla à Joseph : dans mon songe, je croyais être au bord du fleuve.
Genèse 41.17 (GBT)Pharaon lui raconta donc ce qu’il avait vu. Je croyais, dit-il, être sur le bord du fleuve.
Genèse 41.17 (PGR)Et Pharaon dit à Joseph : Pendant que je songeais, voici, je me tenais sur le bord du Nil.
Genèse 41.17 (LAU)Et Pharaon parla [ainsi] à Joseph : Dans mon songe, voici, je me tenais sur le bord du fleuve ;
Genèse 41.17 (DBY)Et le Pharaon dit à Joseph : Dans mon songe, voici, je me tenais sur le bord du fleuve ; et voici,
Genèse 41.17 (TAN)Alors Pharaon parla ainsi à Joseph : "Dans mon songe, je me tenais au bord du fleuve.
Genèse 41.17 (VIG)Le Pharaon lui raconta donc ce qu’il avait vu. Il me semblait, dit-il, que j’étais sur le bord du fleuve
Genèse 41.17 (FIL)Le Pharaon lui raconta donc ce qu’il avait vu. Il me semblait, dit-il, que j’étais sur le bord du fleuve,
Genèse 41.17 (CRA)Pharaon dit alors à Joseph : « Dans mon songe, voici, je me tenais sur le bord du fleuve,
Genèse 41.17 (BPC)Pharaon parla à Joseph : Dans mon songe, je me tenais sur le bord du fleuve ;
Genèse 41.17 (AMI)Pharaon lui raconta tout ce qu’il avait vu. Il me semblait, dit-il, que j’étais sur le bord du fleuve,

Langues étrangères

Genèse 41.17 (LXX)ἐλάλησεν δὲ Φαραω τῷ Ιωσηφ λέγων ἐν τῷ ὕπνῳ μου ᾤμην ἑστάναι παρὰ τὸ χεῖλος τοῦ ποταμοῦ.
Genèse 41.17 (VUL)narravit ergo ille quod viderat putabam me stare super ripam fluminis
Genèse 41.17 (SWA)Farao akamwambia Yusufu, Katika ndoto yangu nalikuwa nikisimama ukingoni mwa mto;
Genèse 41.17 (BHS)וַיְדַבֵּ֥ר פַּרְעֹ֖ה אֶל־יֹוסֵ֑ף בַּחֲלֹמִ֕י הִנְנִ֥י עֹמֵ֖ד עַל־שְׂפַ֥ת הַיְאֹֽר׃