×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 36.18

Genèse 36.18 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 36.18  Voici les fils d’Oholibama, femme d’Ésaü : le chef Jéusch, le chef Jaelam, le chef Koré. Ce sont là les chefs issus d’Oholibama, fille d’Ana, femme d’Ésaü.

Segond dite « à la Colombe »

Genèse 36.18  Voici les fils d’Oholibama, femme d’Ésaü : le chef Yeouch, le chef Yaelam, le chef Qorah. Ce sont là les chefs d’Oholibama, fille de Ana, femme d’Ésaü.

Nouvelle Bible Segond

Genèse 36.18  Voici les fils d’Oholibama, femme d’Ésaü : le chef Yéoush, le chef Yalam, le chef Coré. Ce sont là les chefs d’Oholibama, fille d’Ana, femme d’Ésaü.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 36.18  Voici les fils d’Oholibama, femme d’Esaü : le chef Jéusch, le chef Jaelam, le chef Koré. Ce sont là les chefs issus d’Oholibama, fille d’Ana, femme d’Esaü.

Segond 21

Genèse 36.18  Voici les fils d’Oholibama, la femme d’Ésaü : les chefs Jéush, Jaelam et Koré. Voilà quels sont les chefs issus d’Oholibama, fille d’Ana et femme d’Ésaü.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 36.18  Voici les fils d’Oholibama, femme d’Ésaü : les chefs Yeouch, Yaelam et Qorah. Tels sont les chefs de la famille d’Oholibama fille d’Ana et femme d’Ésaü.

Traduction œcuménique de la Bible

Genèse 36.18  Voici les fils d’Oholivama, femme d’Esaü : chef Yéoush, chef Yaélâm, chef Qorah. Ce sont les chefs d’Oholivama, fille de Ana, femme d’Esaü.

Bible de Jérusalem

Genèse 36.18  Et voici les fils d’Oholibama, la femme d’Ésaü : le chef Yéush, le chef Yalam, le chef Qorah. Tels sont les chefs d’Oholibama, fille d’Ana, femme d’Ésaü.

Bible Annotée

Genèse 36.18  Et voici les fils d’Oholibama, femme d’Ésaü : le chef Jéusch, le chef Jaélam, le chef Korach. Ce sont là les chefs d’Oholibama, fille d’Ana et femme d’Ésaü.

John Nelson Darby

Genèse 36.18  -Et ce sont ici les fils d’Oholibama, femme d’Ésaü : le chef Jehush, le chef Jahlam, le chef Coré. Ce sont là les chefs issus d’Oholibama, fille d’Ana, femme d’Ésaü.

David Martin

Genèse 36.18  Et ce sont ici ceux des enfants d’Aholibama femme d’Esaü : le Duc Jéhus, le Duc Jahlam, le Duc Korah ; qui sont les Ducs [sortis] d’Aholibama fille de Hana, femme d’Esaü.

Osterwald

Genèse 36.18  Et voici les fils d’Oholibama, femme d’Ésaü : le chef Jéush, le chef Jaelam, le chef Korah. Voilà les chefs issus d’Oholibama, fille d’Ana, femme d’Ésaü.

Auguste Crampon

Genèse 36.18  Fils d’Oolibama, femme d’Esaü : le chef Jéhus, le chef Ihélon et le chef Coré. Ce sont là les chefs issus d’Oolibama, fille d’Ana et femme d’Esaü. —

Lemaistre de Sacy

Genèse 36.18   D’entre les fils d’Oolibama, femme d’Esaü, furent le prince Jéhus, le prince Ihélon, le prince Coré. Ce sont là les princes sortis d’Oolibama, fille d’Ana et femme d’Esaü.

André Chouraqui

Genèse 36.18  Et voici les fils d’Oolibama, femme d’’Éssav : alouph Ie’oush, alouph Ia’lâm, alouph Qorah. Voilà les alouphîm d’Oolibama, fille d’’Ana, femme d’’Éssav.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 36.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 36.18  וְאֵ֗לֶּה בְּנֵ֤י אָהֳלִֽיבָמָה֙ אֵ֣שֶׁת עֵשָׂ֔ו אַלּ֥וּף יְע֛וּשׁ אַלּ֥וּף יַעְלָ֖ם אַלּ֣וּף קֹ֑רַח אֵ֣לֶּה אַלּוּפֵ֞י אָֽהֳלִיבָמָ֛ה בַּת־עֲנָ֖ה אֵ֥שֶׁת עֵשָֽׂו׃

Versions étrangères

New Living Translation

Genèse 36.18  The sons of Esau and his wife Oholibamah became the leaders of the clans of Jeush, Jalam, and Korah. These are the clans descended from Esau's wife Oholibamah, the daughter of Anah.