×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 36.12

Genèse 36.12 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 36.12  Et Thimna était la concubine d’Éliphaz, fils d’Ésaü : elle enfanta à Éliphaz Amalek. Ce sont là les fils d’Ada, femme d’Ésaü.

Segond dite « à la Colombe »

Genèse 36.12  Timna était la concubine d’Éliphaz, fils d’Ésaü ; elle enfanta à Eliphaz Amalec. Ce sont là les fils de Ada, femme d’Ésaü.

Nouvelle Bible Segond

Genèse 36.12  Timna était la concubine d’Eliphaz, fils d’Ésaü ; elle donna à Eliphaz Amalec. Ce sont là les fils d’Ada, femme d’Ésaü.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 36.12  Et Thimna était la concubine d’Eliphaz, fils d’Esaü ; elle enfanta à Eliphaz Amalek. Ce sont là les fils d’Ada, femme d’Esaü.

Segond 21

Genèse 36.12  Thimna était la concubine d’Eliphaz, le fils d’Ésaü ; elle donna à Eliphaz Amalek. Voilà quels sont les descendants d’Ada, la femme d’Ésaü.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 36.12  L’épouse de second rang d’Éliphaz, Timna, lui donna Amalec. Ce sont là les fils d’Ada, femme d’Ésaü.

Traduction œcuménique de la Bible

Genèse 36.12  Timna fut la concubine d’Elifaz, fils d’Esaü, et lui donna un fils, Amaleq. Ce sont les fils de Ada, femme d’Esaü.

Bible de Jérusalem

Genèse 36.12  Eliphaz, fils d’Ésaü, eut pour concubine Timna et elle lui enfanta Amaleq. Tels sont les fils d’Ada, la femme d’Ésaü.

Bible Annotée

Genèse 36.12  Et Thimna fut concubine d’Éliphaz, fils d’Ésaü, et enfanta Amalek à Éliphaz. Ce sont là les fils d’Ada, femme d’Ésaü.

John Nelson Darby

Genèse 36.12  Et Thimma fut concubine d’Éliphaz, fils d’Ésaü, et elle enfanta à Éliphaz Amalek. Ce sont là les fils d’Ada, femme d’Ésaü.

David Martin

Genèse 36.12  Et Timnaph fut concubine d’Eliphaz, fils d’Esaü, et elle enfanta Hamalec à Eliphaz. Ce sont là les enfants de Hada femme d’Esaü.

Osterwald

Genèse 36.12  Et Thimna fut concubine d’Éliphaz, fils d’Ésaü, et enfanta Amalek à Éliphaz. Voilà les fils d’Ada, femme d’Ésaü.

Auguste Crampon

Genèse 36.12  Thamna fut concubine d’Eliphaz, fils d’Esaü, et elle enfanta Amalech à Eliphaz. Ce sont là les fils d’Ada, femme d’Esaü. —

Lemaistre de Sacy

Genèse 36.12  Éliphaz fils d’Esaü avait encore une femme nommée Thamna, qui lui enfanta Amalec. Ce sont là les petits -fils d’Ada, femme d’Esaü.

André Chouraqui

Genèse 36.12  Timna’ était la concubine d’Èliphaz bèn ’Éssav, elle enfante, pour Èliphaz, ’Amaléq. Voilà les fils d’’Ada, femme d’’Éssav.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 36.12  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 36.12  וְתִמְנַ֣ע׀ הָיְתָ֣ה פִילֶ֗גֶשׁ לֶֽאֱלִיפַז֙ בֶּן־עֵשָׂ֔ו וַתֵּ֥לֶד לֶאֱלִיפַ֖ז אֶת־עֲמָלֵ֑ק אֵ֕לֶּה בְּנֵ֥י עָדָ֖ה אֵ֥שֶׁת עֵשָֽׂו׃

Versions étrangères

New Living Translation

Genèse 36.12  Eliphaz had another son named Amalek, born to Timna, his concubine. These were all grandchildren
of Esau's wife Adah.