Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 31.47

Genèse 31.47 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 31.47 (LSG)Laban l’appela Jegar Sahadutha, et Jacob l’appela Galed.
Genèse 31.47 (NEG)Laban l’appela Jegar-Sahadutha, et Jacob l’appela Galed.
Genèse 31.47 (S21)Laban l’appela Jegar-Sahadutha, et Jacob l’appela Galed.
Genèse 31.47 (LSGSN)Laban l’appela Jegar-Sahadutha, et Jacob l’appela Galed.

Les Bibles d'étude

Genèse 31.47 (BAN)Et Laban l’appela Jégar-Sahadutha ; et Jacob l’appela Galed.

Les « autres versions »

Genèse 31.47 (SAC)Laban le nomma d’un nom chaldéen qui signifie, Le monceau du témoin ; et Jacob, d’un nom hébreu qui signifie, Le monceau du témoignage, chacun selon la propriété de sa langue.
Genèse 31.47 (MAR)Et Laban l’appela Jégar-Sahadutha ; et Jacob l’appela Gal-hed.
Genèse 31.47 (OST)Et Laban l’appela Iegar Sahadutha ; et Jacob l’appela Galed (monceau du témoignage).
Genèse 31.47 (CAH)Lavane l’appela Jegar Chadoutha, et Iiâcov l’appela Galède.
Genèse 31.47 (GBT)Laban le nomma la montagne du Témoin ; et Jacob, le monceau de pierres du Témoignage, chacun selon la propriété de sa langue.
Genèse 31.47 (PGR)Et Laban l’appela du nom de Jegar Sahadutha ; mais Jacob l’appela Galed (pile du témoignage).
Genèse 31.47 (LAU)Et Laban l’appela Jegar-sahadouta (monceau du témoignage), et Jacob l’appela Galed (monceau du témoin).
Genèse 31.47 (DBY)Et Laban l’appela Jegar-Sahadutha, et Jacob l’appela Galhed.
Genèse 31.47 (TAN)Laban l’appela Yegar Sahadouthâ et Jacob le nomma Galed.
Genèse 31.47 (VIG)Laban le nomma le Monceau du témoin, et Jacob le Monceau du témoignage, chacun selon la propriété de sa langue.
Genèse 31.47 (FIL)Laban le nomma le Monceau du témoin, et Jacob le Monceau du témoignage, chacun selon la propriété de sa langue.
Genèse 31.47 (CRA)Laban l’appela Yegar-Sahadutha, et Jacob l’appela Galaad.
Genèse 31.47 (BPC)Laban l’appela Yegar-Sahadutba, et Jacob l’appela Galaad.
Genèse 31.47 (AMI)Laban le nomma [d’un nom chaldéen qui signifie le monceau du témoin], et Jacob Galaad [qui en hébreu signifie le monceau du témoignage, chacun selon la propriété de sa langue].

Langues étrangères

Genèse 31.47 (LXX)καὶ ἐκάλεσεν αὐτὸν Λαβαν Βουνὸς τῆς μαρτυρίας Ιακωβ δὲ ἐκάλεσεν αὐτὸν Βουνὸς μάρτυς.
Genèse 31.47 (VUL)quem vocavit Laban tumulus Testis et Iacob acervum Testimonii uterque iuxta proprietatem linguae suae
Genèse 31.47 (SWA)Labani aliiita Yegarsahadutha, lakini Yakobo aliiita Galedi.
Genèse 31.47 (BHS)וַיִּקְרָא־לֹ֣ו לָבָ֔ן יְגַ֖ר שָׂהֲדוּתָ֑א וְיַֽעֲקֹ֔ב קָ֥רָא לֹ֖ו גַּלְעֵֽד׃