Genèse 29.29 comparé dans 29 versions de la Bible.
Les « Louis Segond » | ||
Louis Segond 1910 (1910) | Genèse 29.29 (LSG) | Et Laban donna pour servante à Rachel, sa fille, Bilha, sa servante. |
Nouvelle édition de Genève (1979) | Genèse 29.29 (NEG) | Et Laban donna pour servante à Rachel, sa fille, Bilha, sa servante. |
Segond 21 (2007) | Genèse 29.29 (S21) | Laban donna sa servante Bilha pour servante à sa fille Rachel. |
Louis Segond + Strong | Genèse 29.29 (LSGSN) | Et Laban donna pour servante à Rachel, sa fille, Bilha, sa servante. |
Les Bibles d'étude | ||
Bible Annotée (1899) | Genèse 29.29 (BAN) | Et Laban donna sa servante Bilha à Rachel, sa fille, pour servante. |
Les « autres versions » | ||
Lemaîtstre de Sacy (1701) | Genèse 29.29 (SAC) | à qui son père avait donné une servante, nommée Bala. |
David Martin (1744) | Genèse 29.29 (MAR) | Et Laban donna Bilha sa servante à Rachel sa fille, pour servante. |
Ostervald (1811) | Genèse 29.29 (OST) | Et Laban donna sa servante Bilha pour servante à Rachel, sa fille. |
Ancien Testament Samuel Cahen (1831) | Genèse 29.29 (CAH) | Lavane donna à sa fille Ra’hel sa servante Bilha pour être sa servante. |
Grande Bible de Tours (1866) | Genèse 29.29 (GBT) | A qui son père donna une servante appelée Baia. |
Perret-Gentil et Rilliet (1869) | Genèse 29.29 (PGR) | Et Laban donna pour servante à Rachel, sa fille, Bilha, sa servante. |
Lausanne (1872) | Genèse 29.29 (LAU) | Et Laban donna Bilha, son esclave, à Rachel, sa fille, pour esclave. |
Darby (1885) | Genèse 29.29 (DBY) | Et Laban donna Bilha, sa servante, à Rachel, sa fille, pour servante. |
La Bible du Rabbinat français - Tanakh (1899) | Genèse 29.29 (TAN) | Laban donna, à Rachel sa fille, Bilha, son esclave, pour qu’elle devint la sienne. |
Glaire et Vigouroux (1902) | Genèse 29.29 (VIG) | à qui son père avait donné une servante nommée Bala. |
Fillion (1904) | Genèse 29.29 (FIL) | A qui son père avait donné une servante nommée Bala. |
Auguste Crampon (1923) | Genèse 29.29 (CRA) | Et Laban donna sa servante Bala pour servante à Rachel, sa fille. |
Bible Pirot-Clamer (1949) | Genèse 29.29 (BPC) | Laban donna sa servante Bala pour servante à Rachel, sa fille. |
Amiot & Tamisier (1950) | Genèse 29.29 (AMI) | à qui son père avait donné une servante nommée Bala. |
Langues étrangères | ||
Septante (282) | Genèse 29.29 (LXX) | ἔδωκεν δὲ Λαβαν Ραχηλ τῇ θυγατρὶ αὐτοῦ Βαλλαν τὴν παιδίσκην αὐτοῦ αὐτῇ παιδίσκην. |
Vulgate (1592) | Genèse 29.29 (VUL) | cui pater servam Balam dederat |
Bible en Swahili de l’est (1868) | Genèse 29.29 (SWA) | Labani akampa binti yake Raheli mjakazi wake Bilha, awe mjakazi wake. |
Biblia Hebraica Stuttgartensia (1977) | Genèse 29.29 (BHS) | וַיִּתֵּ֤ן לָבָן֙ לְרָחֵ֣ל בִּתֹּ֔ו אֶת־בִּלְהָ֖ה שִׁפְחָתֹ֑ו לָ֖הּ לְשִׁפְחָֽה׃ |