Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 29.12

Genèse 29.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 29.12 (LSG)Jacob apprit à Rachel qu’il était parent de son père, qu’il était fils de Rebecca. Et elle courut l’annoncer à son père.
Genèse 29.12 (NEG)Jacob apprit à Rachel qu’il était parent de son père, qu’il était fils de Rebecca. Et elle courut l’annoncer à son père.
Genèse 29.12 (S21)Jacob apprit à Rachel qu’il était un parent de son père, qu’il était le fils de Rebecca. Elle courut l’annoncer à son père.
Genèse 29.12 (LSGSN)Jacob apprit à Rachel qu’il était parent de son père, qu’il était fils de Rebecca. Et elle courut l’annoncer à son père.

Les Bibles d'étude

Genèse 29.12 (BAN)Et Jacob apprit à Rachel qu’il était frère de son père, et qu’il était fils de Rébecca ; et elle courut l’annoncer à son père.

Les « autres versions »

Genèse 29.12 (SAC)car il lui avait dit qu’il était le frère de son père, et le fils de Rebecca. Rachel courut aussitôt le dire à son père ;
Genèse 29.12 (MAR)Et Jacob apprit à Rachel qu’il était frére de son père, et qu’il était fils de Rébecca ; et elle courut le rapporter à son père.
Genèse 29.12 (OST)Et Jacob apprit à Rachel qu’il était parent de son père, et qu’il était fils de Rébecca ; et elle courut le rapporter à son père.
Genèse 29.12 (CAH)Iiâcov apprit à Ra’hel qu’il était le parent de son père, et qu’il était le fils de Rivka ; elle courut le dire à son père.
Genèse 29.12 (GBT)Car il lui avait dit qu’il était le frère de son père, et le fils de Rébecca. Rachel courut aussitôt l’annoncer à son père.
Genèse 29.12 (PGR)Et Jacob découvrit à Rachel qu’il était parent de son père, et qu’il était fils de Rebecca ; et elle courut en donner avis à son père.
Genèse 29.12 (LAU)Et Jacob apprit à Rachel qu’il était frère de son père, et qu’il était fils de Rebecca ; et elle courut et apprit [la chose] à son père.
Genèse 29.12 (DBY)Et Jacob apprit à Rachel qu’il était frère de son père et qu’il était fils de Rebecca ; et elle courut le rapporter à son père.
Genèse 29.12 (TAN)Et Jacob apprit à Rachel qu’il était parent de son père, qu’il était le fils de Rébecca. Elle courut l’annoncer à son père.
Genèse 29.12 (VIG)et il lui dit qu’il était le frère de son père, et le fils de Rébecca. Rachel courut aussitôt le dire à son père
Genèse 29.12 (FIL)Et il lui dit qu’il était le frère de son père, et le fils de Rébecca. Rachel courut aussitôt le dire à son père,
Genèse 29.12 (CRA)Jacob apprit à Rachel qu’il était frère de son père, qu’il était fils de Rebecca ; et elle courut l’annoncer à son père.
Genèse 29.12 (BPC)Puis Jacob apprit à Rachel qu’il était parent de son père et fils de Rébecca ; elle courut l’annoncer à son père.
Genèse 29.12 (AMI)car il lui avait dit qu’il était le frère de son père, et le fils de Rébecca. Rachel courut aussitôt le dire à son père ;

Langues étrangères

Genèse 29.12 (LXX)καὶ ἀνήγγειλεν τῇ Ραχηλ ὅτι ἀδελφὸς τοῦ πατρὸς αὐτῆς ἐστιν καὶ ὅτι υἱὸς Ρεβεκκας ἐστίν καὶ δραμοῦσα ἀπήγγειλεν τῷ πατρὶ αὐτῆς κατὰ τὰ ῥήματα ταῦτα.
Genèse 29.12 (VUL)et indicavit ei quod frater esset patris eius et filius Rebeccae at illa festinans nuntiavit patri suo
Genèse 29.12 (SWA)Yakobo akamwarifu Raheli ya kuwa yeye ni ndugu wa babaye, na ya kuwa ni mwana wa Rebeka. Basi akapiga mbio akampasha babaye habari.
Genèse 29.12 (BHS)וַיַּגֵּ֨ד יַעֲקֹ֜ב לְרָחֵ֗ל כִּ֣י אֲחִ֤י אָבִ֨יהָ֙ ה֔וּא וְכִ֥י בֶן־רִבְקָ֖ה ה֑וּא וַתָּ֖רָץ וַתַּגֵּ֥ד לְאָבִֽיהָ׃