×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 29.12

Genèse 29.12 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 29.12  Jacob apprit à Rachel qu’il était parent de son père, qu’il était fils de Rebecca. Et elle courut l’annoncer à son père.

Segond dite « à la Colombe »

Genèse 29.12  Jacob déclara à Rachel qu’il était parent de son père, qu’il était fils de Rébecca. Elle courut l’annoncer à son père.

Nouvelle Bible Segond

Genèse 29.12  Jacob dit à Rachel qu’il était un parent de son père, qu’il était fils de Rébecca. Elle courut le dire à son père.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 29.12  Jacob apprit à Rachel qu’il était parent de son père, qu’il était fils de Rebecca. Et elle courut l’annoncer à son père.

Segond 21

Genèse 29.12  Jacob apprit à Rachel qu’il était un parent de son père, qu’il était le fils de Rebecca. Elle courut l’annoncer à son père.

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 29.12  Il apprit à la jeune fille qu’il était un parent de son père, un fils de Rébecca. Rachel courut prévenir son père.

Traduction œcuménique de la Bible

Genèse 29.12  Jacob apprit à Rachel qu’il était le parent de son père et le fils de Rébecca. Elle courut en informer son père.

Bible de Jérusalem

Genèse 29.12  Il apprit à Rachel qu’il était le parent de son père et le fils de Rébecca, et elle courut en informer son père.

Bible Annotée

Genèse 29.12  Et Jacob apprit à Rachel qu’il était frère de son père, et qu’il était fils de Rébecca ; et elle courut l’annoncer à son père.

John Nelson Darby

Genèse 29.12  Et Jacob apprit à Rachel qu’il était frère de son père et qu’il était fils de Rebecca ; et elle courut le rapporter à son père.

David Martin

Genèse 29.12  Et Jacob apprit à Rachel qu’il était frére de son père, et qu’il était fils de Rébecca ; et elle courut le rapporter à son père.

Osterwald

Genèse 29.12  Et Jacob apprit à Rachel qu’il était parent de son père, et qu’il était fils de Rébecca ; et elle courut le rapporter à son père.

Auguste Crampon

Genèse 29.12  Jacob apprit à Rachel qu’il était frère de son père, qu’il était fils de Rebecca ; et elle courut l’annoncer à son père.

Lemaistre de Sacy

Genèse 29.12  car il lui avait dit qu’il était le frère de son père, et le fils de Rebecca. Rachel courut aussitôt le dire à son père ;

André Chouraqui

Genèse 29.12  Ia’acob rapporte à Rahél qu’il est le frère de son père, oui, le fils de Ribca, lui. Elle court et le rapporte à son père.

Zadoc Kahn

Genèse 29.12  Et Jacob apprit à Rachel qu’il était parent de son père, qu’il était le fils de Rébecca. Elle courut l’annoncer à son père.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 29.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 29.12  וַיַּגֵּ֨ד יַעֲקֹ֜ב לְרָחֵ֗ל כִּ֣י אֲחִ֤י אָבִ֨יהָ֙ ה֔וּא וְכִ֥י בֶן־רִבְקָ֖ה ה֑וּא וַתָּ֖רָץ וַתַּגֵּ֥ד לְאָבִֽיהָ׃

Versions étrangères

New Living Translation

Genèse 29.12  He explained that he was her cousin on her father's side, her aunt Rebekah's son. So Rachel quickly ran and told her father, Laban.