×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 27.46

Genèse 27.46 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 27.46  Rebecca dit à Isaac : Je suis dégoûtée de la vie, à cause des filles de Heth. Si Jacob prend une femme, comme celles-ci, parmi les filles de Heth, parmi les filles du pays, à quoi me sert la vie ?

Segond dite « à la Colombe »

Genèse 27.46  Rébecca dit à Isaac : Je suis dégoûtée de la vie, à cause des filles de Heth. Si Jacob épouse une Hittite, une des filles du pays comme celles-là, à quoi me sert la vie ?

Nouvelle Bible Segond

Genèse 27.46  Rébecca dit à Isaac : J’ai pris ma vie en horreur à cause de ces filles de Heth. Si Jacob épouse une Hittite, une des filles du pays comme celles–là, à quoi me sert la vie ?

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 27.46  Rebecca dit à Isaac : Je suis dégoûtée de la vie, à cause des filles de Heth. Si Jacob prend une femme, comme celles-ci, parmi les filles de Heth, parmi les filles du pays, à quoi me sert la vie ?

Segond 21

Genèse 27.46  Rebecca dit à Isaac : « Je suis dégoûtée de la vie à cause de nos belles-filles hittites. Si Jacob prend une femme comme celles-ci parmi les Hittites, parmi les filles du pays, à quoi me sert la vie ? »

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 27.46  Rébecca alla dire à Isaac : - Je suis dégoûtée de la vie à cause de ces femmes hittites. Si Jacob épouse aussi une des filles de ce pays, cela ne vaut plus la peine que je vive.

Traduction œcuménique de la Bible

Genèse 27.46  Rébecca dit à Isaac : « Je suis dégoûtée de la vie à cause de ces filles de Heth. Si Jacob en épouse une comme celles-ci, parmi les filles du pays, à quoi bon vivre ? »

Bible de Jérusalem

Genèse 27.46  Rébecca dit à Isaac : "Je suis dégoûtée de la vie à cause des filles de Hèt. Si Jacob épouse une des filles de Hèt comme celles-là, une des filles du pays, que m’importe la vie ?"

Bible Annotée

Genèse 27.46  Et Rébecca dit à Isaac : Je suis dégoûtée de la vie à cause des filles de Heth. Si Jacob prend d’entre les filles de Heth une femme comme celles-là, d’entre les filles de ce pays, à quoi me sert la vie ?

John Nelson Darby

Genèse 27.46  Et Rebecca dit à Isaac ; J’ai la vie en aversion à cause des filles de Heth. Si Jacob prend une femme d’entre les filles de Heth, comme celles-ci, d’entre les filles du pays, à quoi bon pour moi de vivre ?

David Martin

Genèse 27.46  Et Rébecca dit à Isaac : La vie m’est devenue ennuyeuse, à cause de ces Héthiennes. Si Jacob prend pour femme quelqu’une de ces Héthiennes, comme sont les filles de ce pays, à quoi me sert la vie ?

Osterwald

Genèse 27.46  Et Rébecca dit à Isaac : Je suis dégoûtée de la vie, à cause des filles de Heth. Si Jacob prend parmi les filles de Heth, parmi les filles du pays, une femme comme celles-là, à quoi me sert la vie ?

Auguste Crampon

Genèse 27.46  Rebecca dit à Isaac : « Je suis dégoûtée de la vie, à cause des filles de Heth. Si Jacob prend une femme, comme celles-là, parmi les filles de Heth, parmi les filles de ce pays, à quoi me sert la vie ? »

Lemaistre de Sacy

Genèse 27.46  Rebecca dit ensuite à Isaac : La vie m’est devenue ennuyeuse à cause des filles de Heth qu’Esaü a épousées . Si Jacob épouse une fille de ce pays-ci, je ne veux plus vivre.

André Chouraqui

Genèse 27.46  Ribca dit à Is’hac : « Je suis dégoûtée de ma vie en face des filles de Hét. Si Ia’acob prend une femme des filles de Hét, comme celles-là, des filles de la terre, pourquoi vivrais-je ? »

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 27.46  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 27.46  וַתֹּ֤אמֶר רִבְקָה֙ אֶל־יִצְחָ֔ק קַ֣צְתִּי בְחַיַּ֔י מִפְּנֵ֖י בְּנֹ֣ות חֵ֑ת אִם־לֹקֵ֣חַ יַ֠עֲקֹב אִשָּׁ֨ה מִבְּנֹֽות־חֵ֤ת כָּאֵ֨לֶּה֙ מִבְּנֹ֣ות הָאָ֔רֶץ לָ֥מָּה לִּ֖י חַיִּֽים׃

Versions étrangères

New Living Translation

Genèse 27.46  Then Rebekah said to Isaac, "I'm sick and tired of these local Hittite women. I'd rather die than see Jacob marry one of them."