×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 23.5

Genèse 23.5 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 23.5  Les fils de Heth répondirent à Abraham, en lui disant :

Segond dite « à la Colombe »

Genèse 23.5  Les Hittites répondirent à Abraham

Nouvelle Bible Segond

Genèse 23.5  Les Hittites répondirent à Abraham :

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 23.5  Les fils de Heth répondirent à Abraham, en lui disant :

Segond 21

Genèse 23.5  Les Hittites répondirent à Abraham :

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 23.5  Les Hittites répondirent à Abraham :

Traduction œcuménique de la Bible

Genèse 23.5  Les fils de Heth répondirent à Abraham en ces termes :

Bible de Jérusalem

Genèse 23.5  Les fils de Hèt firent cette réponse à Abraham :

Bible Annotée

Genèse 23.5  Et les fils de Heth répondirent à Abraham en lui disant :

John Nelson Darby

Genèse 23.5  Et les fils de Heth répondirent à Abraham, lui disant :

David Martin

Genèse 23.5  Et les Héthiens répondirent à Abraham, et lui dirent :

Osterwald

Genèse 23.5  Et les enfants de Heth répondirent à Abraham, en lui disant :

Auguste Crampon

Genèse 23.5  Les fils de Heth répondirent à Abraham en lui disant :

Lemaistre de Sacy

Genèse 23.5  Les enfants de Heth lui répondirent :

André Chouraqui

Genèse 23.5  Les Benéi Hét répondent à Abrahâm pour lui dire :

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 23.5  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 23.5  וַיַּעֲנ֧וּ בְנֵי־חֵ֛ת אֶת־אַבְרָהָ֖ם לֵאמֹ֥ר לֹֽו׃

Versions étrangères

New Living Translation

Genèse 23.5  The Hittites replied to Abraham,