×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 22.20

Genèse 22.20 comparé dans 17 versions de la Bible différentes.

Les « Louis Segond »

Louis Segond 1910

Genèse 22.20  Après ces choses, on fit à Abraham un rapport, en disant : Voici, Milca a aussi enfanté des fils à Nachor, ton frère :

Segond dite « à la Colombe »

Genèse 22.20  Après ces événements, on fit à Abraham un rapport en ces termes : Milka elle aussi a enfanté des fils à ton frère Nahor

Nouvelle Bible Segond

Genèse 22.20  Après cela, on dit à Abraham : Milka, elle aussi, a donné des fils à Nahor, ton frère :

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 22.20  Après ces choses, on fit à Abraham un rapport, en disant : Voici, Milca a aussi enfanté des fils à Nachor, ton frère :

Segond 21

Genèse 22.20  Après cela, on annonça à Abraham : « Milca a aussi donné des fils à ton frère Nachor :

Les autres versions

Bible du Semeur

Genèse 22.20  Après ces événements, on annonça à Abraham que Milka avait donné des enfants à Nahor, son frère :

Traduction œcuménique de la Bible

Genèse 22.20  Or, après ces événements, on annonça à Abraham : « Voilà que Milka, elle aussi, a donné des fils à ton frère Nahor :

Bible de Jérusalem

Genèse 22.20  Après ces événements, on annonça à Abraham que Milka elleaussi avait enfanté des fils à son frère Nahor :

Bible Annotée

Genèse 22.20  Et après ces choses, on apporta à Abraham cette nouvelle : Voilà Milca qui a aussi donné des fils à Nachor, ton frère :

John Nelson Darby

Genèse 22.20  Et il arriva, après ces choses, qu’on rapporta à Abraham en disant : Voici, Milca, elle aussi, a enfanté des enfants à Nakhor, ton frère :

David Martin

Genèse 22.20  Or il arriva après ces choses, que quelqu’un apporta des nouvelles à Abraham, en disant : Voici, Milca a aussi enfanté des enfants à Nacor ton frère.

Osterwald

Genèse 22.20  Or, après ces choses, on fit rapport à Abraham, en disant : Voici, Milca a enfanté, elle aussi, des enfants à Nachor ton frère :

Auguste Crampon

Genèse 22.20  Après ces événements, on apporta à Abraham cette nouvelle : " Voici, Melcha a aussi enfanté des fils à Nachor, ton frère :

Lemaistre de Sacy

Genèse 22.20  Après cela, on vint dire à Abraham que son frère Nachor avait eu de sa femme Melcha plusieurs fils :

André Chouraqui

Genèse 22.20  Et c’est après ces paroles, il est rapporté à Abrahâm pour dire : « Voici, Milka a enfanté, elle aussi, des fils à Nahor, ton frère.

Les versions grecques et hébraïques

SBL Greek New Testament

Genèse 22.20  Ce verset n’existe pas dans cette traducton !

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 22.20  וַיְהִ֗י אַחֲרֵי֙ הַדְּבָרִ֣ים הָאֵ֔לֶּה וַיֻּגַּ֥ד לְאַבְרָהָ֖ם לֵאמֹ֑ר הִ֠נֵּה יָלְדָ֨ה מִלְכָּ֥ה גַם־הִ֛וא בָּנִ֖ים לְנָחֹ֥ור אָחִֽיךָ׃