×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 2.6

Genèse 2.6 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Mais il s’élevait de la terre une fontaine qui en arrosait toute la surface.
MAREt il ne montait point de vapeur de la terre, qui arrosât toute la surface de la terre.
OSTMais une vapeur montait de la terre, et arrosait toute la surface du sol.
CAHMais une vapeur s’élevait de la terre et arrosait toute la surface du sol.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGRMais un brouillard s’élevait de la terre et imbibait toute la surface du sol.
LAUEt une vapeur montait de la terre, et arrosait toute la face du sol.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYune vapeur montait de la terre et arrosait toute la surface du sol.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANet une vapeur montait de la terre et arrosait toute la face du sol.
ZAKMais une exhalaison s’élevait de la terre, et humectait toute la surface du sol.
VIGMais il s’élevait de la terre une fontaine (source) qui en arrosait toute la surface.
FILMais il s’élevait de la terre une fontaine qui en arrosait toute la surface.
LSGMais une vapeur s’éleva de la terre, et arrosa toute la surface du sol.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAMais une vapeur montait de la terre et arrosait toute la surface du sol.
BPCmais une vapeur s’élevait de la terre et arrosait toute la surface du sol.
JERToutefois, un flot montait de terre et arrosait toute la surface du sol.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGMais une vapeur s’éleva de la terre, et arrosa toute la surface du sol.
CHUMais une vapeur monte de la terre, elle abreuve toutes les faces de la glèbe.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPet faire monter l’eau de la terre, afin d’irriguer toute la surface du sol.
S21Cependant, une vapeur montait de la terre et arrosait toute la surface du sol.
KJFMais une brume montait de la terre, et arrosait toute la surface du sol.
LXXπηγὴ δὲ ἀνέβαινεν ἐκ τῆς γῆς καὶ ἐπότιζεν πᾶν τὸ πρόσωπον τῆς γῆς.
VULsed fons ascendebat e terra inrigans universam superficiem terrae
BHSוְאֵ֖ד יַֽעֲלֶ֣ה מִן־הָאָ֑רֶץ וְהִשְׁקָ֖ה אֶֽת־כָּל־פְּנֵֽי־הָֽאֲדָמָֽה׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !