×

Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 16.15

Genèse 16.15 comparé dans 29 versions de la Bible différentes.

Traduction Texte
SAC Agar enfanta ensuite un fils à Abram, qui le nomma Ismaël.
MARAgar donc enfanta un fils à Abram ; et Abram appela le nom de son fils, qu’Agar lui avait enfanté, Ismaël.
OSTEt Agar enfanta un fils à Abram. Et Abram appela son fils, qu’Agar lui avait enfanté, Ismaël.
CAHHagar enfanta un fils ; Abrame nomma le fils que Hagar lui avait donné Iichmaël.
LAMCe verset n’existe pas dans cette traduction !
PGREt Agar enfanta un fils à Abram, et Abram appela son fils, que Agar lui avait enfanté, du nom d’Ismaël.
LAUEt Agar enfanta un fils à Abram, et Abram appela le nom de son fils, qu’Agar avait enfanté, Ismaël.
OLTCe verset n’existe pas dans cette traduction !
DBYEt Agar enfanta un fils à Abram : et Abram appela le nom de son fils, qu’Agar enfanta, Ismaël.
STACe verset n’existe pas dans cette traduction !
BANEt Hagar enfanta à Abram un fils. Et Abram donna au fils qu’Hagar lui avait enfanté
ZAKAgar enfanta un fils à Abram ; et Abram nomma son fils, qu’avait enfanté Agar, Ismaël.
VIGAgar enfanta ensuite un fils à Abram, qui le nomma Ismaël.
FILAgar enfanta ensuite un fils à Abram, qui le nomma Ismaël.
LSGAgar enfanta un fils à Abram ; et Abram donna le nom d’Ismaël au fils qu’Agar lui enfanta.
SYNCe verset n’existe pas dans cette traduction !
CRAAgar enfanta un fils à Abram, et Abram donna le nom d’Ismaël au fils qu’Agar avait mis au monde.
BPCAgar enfanta un fils à Abram et Abram appela le nom de son fils qu’Agar lui avait enfanté Ismaël.
JERAgar enfanta un fils à Abram, et Abram donna au fils qu’enfanta Agar le nom d’Ismaël.
TRICe verset n’existe pas dans cette traduction !
NEGAgar enfanta un fils à Abram ; et Abram donna le nom d’Ismaël au fils qu’Agar lui enfanta.
CHUAgar enfante à Abrâm un fils. Abrâm crie le nom de son fils qu’a enfanté Agar : Ishma’él Él entendra.
JDCCe verset n’existe pas dans cette traduction !
TRECe verset n’existe pas dans cette traduction !
BDPAgar donna un fils à Abram, et Abram appela Ismaël ce fils qu’Agar lui avait donné.
S21Agar donna un fils à Abram, et celui-ci appela Ismaël le fils qu’Agar lui donna.
KJFEt Agar enfanta un fils à Abram: et Abram appela le nom de son fils, qu’Agar lui avait enfanté, Ismaël.
LXXκαὶ ἔτεκεν Αγαρ τῷ Αβραμ υἱόν καὶ ἐκάλεσεν Αβραμ τὸ ὄνομα τοῦ υἱοῦ αὐτοῦ ὃν ἔτεκεν αὐτῷ Αγαρ Ισμαηλ.
VULpeperitque Abrae filium qui vocavit nomen eius Ismahel
BHSוַתֵּ֧לֶד הָגָ֛ר לְאַבְרָ֖ם בֵּ֑ן וַיִּקְרָ֨א אַבְרָ֧ם שֶׁם־בְּנֹ֛ו אֲשֶׁר־יָלְדָ֥ה הָגָ֖ר יִשְׁמָעֵֽאל׃
SBLGNTCe verset n’existe pas dans cette traduction !