Genèse 13.5 comparé dans 29 versions différentes de la Bible.
Traduction | Référence | Texte |
---|---|---|
Lemaistre de Sacy - 1701 - SAC | Genèse 13.5 | Lot, qui était avec Abram, avait aussi des troupeaux de brebis, des troupeaux de bœufs, et des tentes. |
David Martin - 1744 - MAR | Genèse 13.5 | Lot aussi qui marchait avec Abram, avait des brebis, des bœufs, et des tentes. |
Ostervald - 1811 - OST | Genèse 13.5 | Or Lot, qui marchait avec Abram, avait aussi des brebis, des bœufs et des tentes. |
Ancien Testament Samuel Cahen - 1831 - CAH | Genèse 13.5 | Lote, qui voyageait avec Abrame, avait aussi des brebis, des bestiaux et des tentes. |
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais - 1846 - LAM | Genèse 13.5 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Perret-Gentil et Rilliet - 1869 - PGR | Genèse 13.5 | Et Lot aussi, qui voyageait avec Abram, avait des brebis et des bœufs et des tentes. |
Bible de Lausanne - 1872 - LAU | Genèse 13.5 | Lot aussi, qui allait avec Abram, avait du menu et du gros bétail, et des tentes. |
Nouveau Testament Oltramare - 1874 - OLT | Genèse 13.5 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
John Nelson Darby - 1885 - DBY | Genèse 13.5 | Et Lot aussi, qui allait avec Abram, avait du menu et du gros bétail, et des tentes. |
Nouveau Testament Stapfer - 1889 - STA | Genèse 13.5 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Annotée - 1899 - BAN | Genèse 13.5 | Or Lot, qui marchait avec Abram, avait aussi des moutons, des bœufs et des tentes, |
Ancien testament Zadoc Kahn - 1899 - ZAK | Genèse 13.5 | Loth aussi, qui accompagnait Abram, avait du menu bétail, du gros bétail et des tentes. |
Glaire et Vigouroux - 1902 - VIG | Genèse 13.5 | Or Lot, qui était avec Abram, avait aussi des troupeaux de brebis, des troupeaux de bœufs et des tentes. |
Bible Louis Claude Fillion - 1904 - FIL | Genèse 13.5 | Or Lot, qui était avec Abram, avait aussi des troupeaux de brebis, des troupeaux de boeufs et des tentes. |
Louis Segond - 1910 - LSG | Genèse 13.5 | Lot, qui voyageait avec Abram, avait aussi des brebis, des bœufs et des tentes. |
Nouveau Testament et Psaumes - Bible Synodale - 1921 - SYN | Genèse 13.5 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible Augustin Crampon - 1923 - CRA | Genèse 13.5 | Lot, qui voyageait avec Abram, avait aussi des brebis, des bœufs et des tentes, |
Bible Pirot-Clamer - 1949 - BPC | Genèse 13.5 | Lot, qui allait avec Abram, avait aussi du petit et du gros bétail et des tentes. |
Bible de Jérusalem - 1973 - JER | Genèse 13.5 | Lot, qui accompagnait Abram, avait également du petit et du gros bétail, ainsi que des tentes. |
Nouveau Testament Osty et Trinquet - 1974 - TRI | Genèse 13.5 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Segond Nouvelle Édition de Genève - 1979 - NEG | Genèse 13.5 | Lot, qui voyageait avec Abram, avait aussi des brebis, des bœufs et des tentes. |
Bible André Chouraqui - 1985 - CHU | Genèse 13.5 | À Lot aussi, allant avec Abrâm, il était des ovins, des bovins, des tentes. |
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc - 1990 - JDC | Genèse 13.5 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Les Évangiles de Claude Tresmontant - 1991 - TRE | Genèse 13.5 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |
Bible des Peuples - 1998 - BDP | Genèse 13.5 | Lot allait avec Abram. Lui aussi avait ses tentes, et il possédait du gros et du petit bétail. |
Segond 21 - 2007 - S21 | Genèse 13.5 | Lot, qui voyageait avec Abram, avait aussi des brebis, des bœufs et des tentes. |
King James en Français - 2016 - KJF | Genèse 13.5 | Et Lot aussi, qui allait avec Abram, avait des brebis, des bœufs et des tentes. |
La Septante - 270 avant Jésus-Christ - LXX | Genèse 13.5 | καὶ Λωτ τῷ συμπορευομένῳ μετὰ Αβραμ ἦν πρόβατα καὶ βόες καὶ σκηναί. |
La Vulgate - 1454 - VUL | Genèse 13.5 | sed et Loth qui erat cum Abram fuerunt greges ovium et armenta et tabernacula |
Ancien testament hébreu - Biblia Hebraica Stuttgartensia - 1967 - BHS | Genèse 13.5 | וְגַם־לְלֹ֔וט הַהֹלֵ֖ךְ אֶת־אַבְרָ֑ם הָיָ֥ה צֹאן־וּבָקָ֖ר וְאֹהָלִֽים׃ |
Nouveau testament grec - 2010 - SBLGNT | Genèse 13.5 | Ce verset n’existe pas dans cette traduction ! |