Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Genèse 13.2

Genèse 13.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Genèse 13.2 (LSG)Abram était très riche en troupeaux, en argent et en or.
Genèse 13.2 (NEG)Abram était très riche en troupeaux, en argent et en or.
Genèse 13.2 (S21)Abram était très riche en troupeaux, en argent et en or.
Genèse 13.2 (LSGSN)Abram était très riche en troupeaux, en argent et en or.

Les Bibles d'étude

Genèse 13.2 (BAN)Or Abram était fort riche en troupeaux, en argent et en or.

Les « autres versions »

Genèse 13.2 (SAC)Il était très-riche, et il avait beaucoup d’or et d’argent.
Genèse 13.2 (MAR)Et Abram était très riche en bétail, en argent, et en or.
Genèse 13.2 (OST)Or Abram était très riche en bétail, en argent et en or.
Genèse 13.2 (CAH)Abrame était très riche en bétail, en argent et en or.
Genèse 13.2 (GBT)Il était très-riche, et possédait beaucoup d’or et d’argent.
Genèse 13.2 (PGR)Or Abram était fort riche en troupeaux, en argent et en or.
Genèse 13.2 (LAU)Et Abram était très riche en troupeaux, en argent et en or.
Genèse 13.2 (DBY)Et Abram était très-riche en troupeaux, en argent et en or.
Genèse 13.2 (TAN)Or, Abraham était puissamment riche en bétail, en argent et en or.
Genèse 13.2 (VIG)Il (Or Abram) était très riche, et il avait beaucoup d’or et d’argent.
Genèse 13.2 (FIL)Il était très riche, et il avait beaucoup d’or et d’argent.
Genèse 13.2 (CRA)Or Abram était fort riche en troupeaux, en argent et en or.
Genèse 13.2 (BPC)Abram était très riche en troupeaux, en argent et en or.
Genèse 13.2 (AMI)Il était très riche en troupeaux, en argent et en or.

Langues étrangères

Genèse 13.2 (LXX)Αβραμ δὲ ἦν πλούσιος σφόδρα κτήνεσιν καὶ ἀργυρίῳ καὶ χρυσίῳ.
Genèse 13.2 (VUL)erat autem dives valde in possessione argenti et auri
Genèse 13.2 (SWA)Naye Abramu alikuwa ni tajiri sana kwa mifugo, kwa fedha, na kwa dhahabu.
Genèse 13.2 (BHS)וְאַבְרָ֖ם כָּבֵ֣ד מְאֹ֑ד בַּמִּקְנֶ֕ה בַּכֶּ֖סֶף וּבַזָּהָֽב׃