Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jacques 5.2

Jacques 5.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jacques 5.2 (LSG)Vos richesses sont pourries, et vos vêtements sont rongés par les teignes.
Jacques 5.2 (NEG)Vos richesses sont pourries, et vos vêtements sont rongés par les teignes.
Jacques 5.2 (S21)Vos richesses sont pourries et vos vêtements sont rongés par les mites.
Jacques 5.2 (LSGSN)Vos richesses sont pourries , et vos vêtements sont rongés par les teignes.

Les Bibles d'étude

Jacques 5.2 (BAN)Vos richesses sont pourries, et vos vêtements sont devenus la proie des vers.

Les « autres versions »

Jacques 5.2 (SAC)La pourriture consume les richesses que vous gardez ; les vers mangent les vêtements que vous avez en réserve.
Jacques 5.2 (MAR)Vos richesses sont pourries ; vos vêtements sont rongés par les vers.
Jacques 5.2 (OST)Vos richesses sont pourries, et vos vêtements sont ronges des vers.
Jacques 5.2 (GBT)Vos richesses sont tombées en pourriture ; les vers ont mangé vos vêtements.
Jacques 5.2 (PGR)vos richesses sont putréfiées, et vos vêtements ont été rongés par les vers,
Jacques 5.2 (LAU)vos richesses ont pourri, et vos vêtements sont devenus la pâture des teignes ;
Jacques 5.2 (OLT)Vos richesses sont pourries, et vos étoffes sont devenues la proie des gerces;
Jacques 5.2 (DBY)Vos richesses sont pourries et vos vêtements sont rongés par les vers ;
Jacques 5.2 (STA)Vos richesses sont pourries ! vos étoffes sont mangées aux vers !
Jacques 5.2 (VIG)Vos richesses sont pourries, et vos vêtements sont rongés par les vers.
Jacques 5.2 (FIL)Vos richesses sont pourries, et vos vêtements sont rongés par les vers.
Jacques 5.2 (SYN)Vos richesses sont pourries, et vos vêtements sont mangés par les vers.
Jacques 5.2 (CRA)Vos richesses sont pourries, et vos vêtements sont mangés des vers.
Jacques 5.2 (BPC)Votre richesse est pourrie et vos vêtements sont rongés des vers.
Jacques 5.2 (AMI)Votre richesse est pourrie, vos vêtements sont rongés des mites ;

Langues étrangères

Jacques 5.2 (VUL)divitiae vestrae putrefactae sunt et vestimenta vestra a tineis comesta sunt
Jacques 5.2 (SWA)Mali zenu zimeoza, na mavazi yenu yameliwa na nondo.
Jacques 5.2 (SBLGNT)ὁ πλοῦτος ὑμῶν σέσηπεν, καὶ τὰ ἱμάτια ὑμῶν σητόβρωτα γέγονεν,