Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Deutéronome 33.14

Deutéronome 33.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Deutéronome 33.14 (LSG)Les meilleurs fruits du soleil, Les meilleurs fruits de chaque mois,
Deutéronome 33.14 (NEG)Les meilleurs fruits du soleil, Les meilleurs fruits de chaque mois,
Deutéronome 33.14 (S21)les meilleurs fruits du soleil, les meilleurs fruits de chaque mois,
Deutéronome 33.14 (LSGSN)Les meilleurs fruits du soleil, Les meilleurs fruits de chaque mois ,

Les Bibles d'étude

Deutéronome 33.14 (BAN)Et des produits précieux dus au soleil
Et des fruits exquis des mois

Les « autres versions »

Deutéronome 33.14 (SAC)des fruits produits par la vertu du soleil et de la lune ;
Deutéronome 33.14 (MAR)Et de ce qu’il y a de plus exquis entre les choses que le soleil fait produire, et de ce qui est le plus excellent entre les choses que la lune fait produire ;
Deutéronome 33.14 (OST)Des plus précieux produits du soleil, et des plus précieux fruits des lunes ;
Deutéronome 33.14 (CAH)En fruits suaves, produits du soleil, En fruits suaves que mûrissent les lunes ;
Deutéronome 33.14 (GBT)Des fruits que mûrissent le soleil et la lune ;
Deutéronome 33.14 (PGR)et des dons précieux, effet du soleil, et des fruits exquis des mois,
Deutéronome 33.14 (LAU)du plus précieux des produits du soleil et du plus précieux de la production des lunes{Ou mois.}
Deutéronome 33.14 (DBY)Et du plus précieux des produits du soleil, et du plus précieux des produits des mois ;
Deutéronome 33.14 (TAN)et les trésors que mûrit le soleil, et ceux qui germent à chaque lune ;
Deutéronome 33.14 (VIG)des fruits produits par l’influence du soleil et de la lune ;
Deutéronome 33.14 (FIL)des fruits produits par l’influence du soleil et de la lune;
Deutéronome 33.14 (CRA)les produits excellents que fait mûrir le soleil, les fruits excellents des mois,
Deutéronome 33.14 (BPC)Par les excellents produits que fait mûrir le soleil, - et les fruits exquis que fait croître la lune ;
Deutéronome 33.14 (AMI)des fruits produits par la vertu du soleil et de la lune ;

Langues étrangères

Deutéronome 33.14 (LXX)καὶ καθ’ ὥραν γενημάτων ἡλίου τροπῶν καὶ ἀπὸ συνόδων μηνῶν.
Deutéronome 33.14 (VUL)de pomis fructuum solis ac lunae
Deutéronome 33.14 (SWA)Na kwa vitu vilivyo bora vya matunda ya jua, Na kwa vitu vilivyo bora vya maongeo ya miezi,
Deutéronome 33.14 (BHS)וּמִמֶּ֖גֶד תְּבוּאֹ֣ת שָׁ֑מֶשׁ וּמִמֶּ֖גֶד גֶּ֥רֶשׁ יְרָחִֽים׃