Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
2 Corinthiens 5.2

2 Corinthiens 5.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

2 Corinthiens 5.2 (LSG)Aussi nous gémissons dans cette tente, désirant revêtir notre domicile céleste,
2 Corinthiens 5.2 (NEG)Aussi gémissons-nous dans cette tente, désirant revêtir notre domicile céleste,
2 Corinthiens 5.2 (S21)Et nous gémissons dans cette tente, avec l’ardent désir de revêtir notre domicile céleste,
2 Corinthiens 5.2 (LSGSN)Aussi nous gémissons dans cette tente, désirant revêtir notre domicile céleste,

Les Bibles d'étude

2 Corinthiens 5.2 (BAN)Car aussi à cause de cela, nous gémissons, désirant avec ardeur d’être revêtus de notre demeure céleste ;

Les « autres versions »

2 Corinthiens 5.2 (SAC)C’est ce qui nous fait soupirer dans le désir que nous avons d’être revêtus de la gloire de cette maison céleste qui nous est destinée, comme d’un second vêtement ;
2 Corinthiens 5.2 (MAR)Car c’est aussi pour cela que nous gémissons, désirant avec ardeur d’être revêtus de notre domicile, qui est du Ciel :
2 Corinthiens 5.2 (OST)Car nous gémissons dans cette tente, désirant avec ardeur d’être revêtus de notre domicile du ciel ;
2 Corinthiens 5.2 (GBT)C’est ce qui nous fait soupirer dans le désir d’être revêtus de cette habitation céleste,
2 Corinthiens 5.2 (PGR)car nous gémissons déjà dans celle-ci, désireux que nous sommes de revêtir le domicile qui nous vient du ciel,
2 Corinthiens 5.2 (LAU)Car nous soupirons dans cette tente, désirant avec ardeur de nous revêtir de notre domicile qui vient du ciel,
2 Corinthiens 5.2 (OLT)Nous soupirons même dans cette tente, désireux que nous sommes d’être revêtus de notre domicile céleste;
2 Corinthiens 5.2 (DBY)Car aussi, dans cette tente, nous gémissons, désirant avec ardeur d’avoir revêtu notre domicile qui est du ciel,
2 Corinthiens 5.2 (STA)Et alors nous soupirons dans cette demeure-ci, ayant un immense désir de revêtir celle qui vient du ciel, par-dessus l’autre,
2 Corinthiens 5.2 (VIG)Aussi, dans ce corps nous gémissons, désirant d’être revêtus de notre habitation céleste
2 Corinthiens 5.2 (FIL)Aussi, dans ce corps nous gémissons, désirant d’être revêtus de notre habitation céleste,
2 Corinthiens 5.2 (SYN)Aussi gémissons-nous dans cette tente, ayant l’ardent désir d’être revêtus de notre habitation céleste,
2 Corinthiens 5.2 (CRA)Aussi gémissons-nous, dans cette tente, dans l’ardent désir que nous avons d’être revêtus de notre demeure céleste,
2 Corinthiens 5.2 (BPC)Aussi bien gémissons-nous dans cet état présent, ardemment désireux de revêtir notre habitation céleste pardessus l’autre,
2 Corinthiens 5.2 (AMI)Cependant nous gémissons, à la vérité, dans l’ardent désir de revêtir par-dessus l’autre notre habitation céleste,

Langues étrangères

2 Corinthiens 5.2 (VUL)nam et in hoc ingemescimus habitationem nostram quae de caelo est superindui cupientes
2 Corinthiens 5.2 (SWA)Maana katika nyumba hii twaugua, tukitamani sana kuvikwa kao letu litokalo mbinguni;
2 Corinthiens 5.2 (SBLGNT)καὶ γὰρ ἐν τούτῳ στενάζομεν, τὸ οἰκητήριον ἡμῶν τὸ ἐξ οὐρανοῦ ἐπενδύσασθαι ἐπιποθοῦντες,