Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Actes 10.2

Actes 10.2 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Actes 10.2 (LSG)Cet homme était pieux et craignait Dieu, avec toute sa maison ; il faisait beaucoup d’aumônes au peuple, et priait Dieu continuellement.
Actes 10.2 (NEG)Cet homme était pieux et craignait Dieu, avec toute sa maison ; il faisait beaucoup d’aumônes au peuple, et priait Dieu continuellement.
Actes 10.2 (S21)Il était pieux et craignait Dieu avec toute sa maison ; il donnait beaucoup d’argent au peuple et ne cessait de prier Dieu.
Actes 10.2 (LSGSN)Cet homme était pieux et craignait Dieu, avec toute sa maison ; il faisait beaucoup d’aumônes au peuple, et priait Dieu continuellement.

Les Bibles d'étude

Actes 10.2 (BAN)pieux et craignant Dieu avec toute sa maison, qui faisait beaucoup d’aumônes au peuple et priait Dieu continuellement,

Les « autres versions »

Actes 10.2 (SAC)Il était religieux, et craignant Dieu, avec toute sa maison ; il faisait beaucoup d’aumônes au peuple, et il priait Dieu incessamment.
Actes 10.2 (MAR)[Homme] dévot et craignant Dieu, avec toute sa famille, faisant aussi beaucoup d’aumônes au peuple, et priant Dieu continuellement ;
Actes 10.2 (OST)Il était religieux et craignant Dieu, lui et toute sa famille, faisant aussi beaucoup d’aumônes au peuple, et priant Dieu continuellement.
Actes 10.2 (GBT)Il était religieux et craignant Dieu, ainsi que toute sa maison ; il faisait beaucoup d’aumônes au peuple, et priait Dieu sans cesse.
Actes 10.2 (PGR)pieux et craignant Dieu ainsi que toute sa famille, lequel faisait de nombreuses aumônes au peuple et adressait à Dieu de constantes prières,
Actes 10.2 (LAU)homme pieux et craignant Dieu avec toute sa maison, faisant beaucoup d’aumônes au peuple et priant Dieu continuellement.
Actes 10.2 (OLT)c’était un homme pieux et craignant Dieu, lui et toute sa maison. Il faisait beaucoup d’aumônes au peuple, et priait Dieu sans cesse.
Actes 10.2 (DBY)et craignant Dieu avec toute sa maison, faisant beaucoup d’aumônes au peuple, et priant Dieu continuellement,
Actes 10.2 (STA)il était pieux, vivait dans la crainte de Dieu, ainsi que tous les siens, faisait beaucoup d’aumônes au peuple et priait Dieu sans cesse.
Actes 10.2 (VIG)religieux et craignant Dieu avec toute sa maison, faisant beaucoup d’aumônes au peuple, et priant Dieu sans cesse.
Actes 10.2 (FIL)religieux et craignant Dieu avec toute sa maison, faisant beaucoup d’aumônes au peuple, et priant Dieu sans cesse.
Actes 10.2 (SYN)Il était pieux et craignait Dieu, lui et toute sa maison ; il faisait beaucoup d’aumônes au peuple et priait Dieu continuellement.
Actes 10.2 (CRA)Religieux et craignant Dieu, ainsi que toute sa maison, il faisait beaucoup d’aumônes au peuple et priait Dieu sans cesse.
Actes 10.2 (BPC)homme pieux et craignant Dieu, ainsi que toute sa maison ; il faisait de larges aumônes au peuple et priait Dieu continuellement.
Actes 10.2 (AMI)Il était pieux et craignant Dieu, ainsi que toute sa maison, faisait beaucoup d’aumônes au peuple et priait Dieu sans cesse.

Langues étrangères

Actes 10.2 (VUL)religiosus et timens Deum cum omni domo sua faciens elemosynas multas plebi et deprecans Deum semper
Actes 10.2 (SWA)mtu mtauwa, mchaji wa Mungu, yeye na nyumba yake yote, naye alikuwa akiwapa watu sadaka nyingi, na kumwomba Mungu daima.
Actes 10.2 (SBLGNT)εὐσεβὴς καὶ φοβούμενος τὸν θεὸν σὺν παντὶ τῷ οἴκῳ αὐτοῦ, ⸀ποιῶν ἐλεημοσύνας πολλὰς τῷ λαῷ καὶ δεόμενος τοῦ θεοῦ διὰ παντός,