Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jean 5.22

Jean 5.22 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jean 5.22 (LSG)Le Père ne juge personne, mais il a remis tout jugement au Fils,
Jean 5.22 (NEG)Le Père ne juge personne, mais il a remis tout jugement au Fils,
Jean 5.22 (S21)Le Père ne juge personne, mais il a remis tout jugement au Fils
Jean 5.22 (LSGSN) Le Père ne juge personne, mais il a remis tout jugement au Fils,

Les Bibles d'étude

Jean 5.22 (BAN)Car aussi le Père ne juge personne, mais il a remis tout le jugement au Fils ;

Les « autres versions »

Jean 5.22 (SAC)Car le Père ne juge personne : mais il a donné tout pouvoir de juger au Fils ;
Jean 5.22 (MAR)Car le Père ne juge personne ; mais il a donné tout jugement au Fils ;
Jean 5.22 (OST)Le Père ne juge personne, mais il a donné au Fils tout le jugement.
Jean 5.22 (LAM)Le Père ne juge personne ; mais il a remis tout jugement au Fils,
Jean 5.22 (GBT)Le Père ne juge personne ; mais il a donné tout pouvoir de juger au Fils,
Jean 5.22 (PGR)le Père non plus ne juge personne, mais Il a remis au Fils le jugement tout entier,
Jean 5.22 (LAU)Car le Père non plus ne juge personne, mais il a donné le jugement tout entier au Fils,
Jean 5.22 (OLT)Le Père même ne juge personne, mais il a remis au Fils le jugement tout entier, afin que tous honorent le Fils comme ils honorent le Père.
Jean 5.22 (DBY)car aussi le Père ne juge personne, mais il a donné tout le jugement au Fils ;
Jean 5.22 (STA)Car le Père ne juge qui que ce soit ; mais il a remis au Fils tout le jugement
Jean 5.22 (VIG)Car le Père ne juge personne ; mais il a remis tout le jugement au Fils
Jean 5.22 (FIL)Car le Père ne juge personne; mais il a remis tout le jugement au Fils,
Jean 5.22 (SYN)Le Père aussi ne juge personne ; mais il a remis au Fils le jugement tout entier, afin que tous honorent le Fils, comme ils honorent le Père.
Jean 5.22 (CRA)Le Père même ne juge personne, mais il a donné au Fils le jugement tout entier,
Jean 5.22 (BPC)Car le Père ne juge personne, mais Il a remis entièrement le jugement au Fils,
Jean 5.22 (AMI)Et même le Père ne juge personne, mais il a remis entièrement au Fils le soin de juger,

Langues étrangères

Jean 5.22 (VUL)neque enim Pater iudicat quemquam sed iudicium omne dedit Filio
Jean 5.22 (SWA)Tena Baba hamhukumu mtu ye yote, bali amempa Mwana hukumu yote;
Jean 5.22 (SBLGNT)οὐδὲ γὰρ ὁ πατὴρ κρίνει οὐδένα, ἀλλὰ τὴν κρίσιν πᾶσαν δέδωκεν τῷ υἱῷ,