Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Luc 21.20

Luc 21.20 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Luc 21.20 (LSG)Lorsque vous verrez Jérusalem investie par des armées, sachez alors que sa désolation est proche.
Luc 21.20 (NEG)Lorsque vous verrez Jérusalem investie par des armées, sachez alors que sa désolation est proche.
Luc 21.20 (S21)Lorsque vous verrez Jérusalem encerclée par des armées, sachez que sa destruction est proche.
Luc 21.20 (LSGSN) Lorsque vous verrez Jérusalem investie par des armées, sachez alors que sa désolation est proche .

Les Bibles d'étude

Luc 21.20 (BAN)Mais quand vous verrez Jérusalem investie par les armées, alors sachez que sa désolation est proche.

Les « autres versions »

Luc 21.20 (SAC)Lorsque vous verrez une armée environner Jérusalem, sachez que sa désolation est proche.
Luc 21.20 (MAR)Et quand vous verrez Jérusalem être environnée d’armées, sachez alors que sa désolation est proche.
Luc 21.20 (OST)Et quand vous verrez Jérusalem environnée par les armées, sachez que sa désolation approche.
Luc 21.20 (LAM)Mais, lorsque vous verrez Jérusalem investie par une armée, alors, sachez que sa désolation approche.
Luc 21.20 (GBT)Lorsque vous verrez une armée environner Jérusalem, sachez que la désolation est proche.
Luc 21.20 (PGR)« Mais quand vous aurez vu Jérusalem investie par les armées, alors sachez que sa dévastation est proche.
Luc 21.20 (LAU)Or quand vous verrez Jérusalem investie par des armées, sachez alors que sa désolation est proche.
Luc 21.20 (OLT)«Lorsque vous verrez que Jérusalem va être investie par les armées, sachez que sa ruine est proche.
Luc 21.20 (DBY)Et quand vous verrez Jérusalem environnée d’armées, sachez alors que sa désolation est proche.
Luc 21.20 (STA)Lorsque vous verrez des armées camper autour de Jérusalem et l’investir, sachez alors qu’approche sa désolation.
Luc 21.20 (VIG)Lorsque vous verrez Jérusalem entourée par une armée, alors sachez que sa désolation est proche.
Luc 21.20 (FIL)Lorsque vous verrez Jérusalem entourée par une armée, alors sachez que sa désolation est proche.
Luc 21.20 (SYN)Or, quand vous verrez Jérusalem investie par des armées, sachez, à ce moment-là, que sa ruine approche.
Luc 21.20 (CRA)Mais lorsque vous verrez des armées investir Jérusalem, sachez alors que sa désolation est proche.
Luc 21.20 (BPC)Mais, lorsque vous verrez Jérusalem encerclée par des armées, sachez alors que sa dévastation est proche.
Luc 21.20 (AMI)Mais quand vous verrez Jérusalem encerclée par les armées, sachez que sa dévastation est proche.

Langues étrangères

Luc 21.20 (VUL)cum autem videritis circumdari ab exercitu Hierusalem tunc scitote quia adpropinquavit desolatio eius
Luc 21.20 (SWA)Lakini, hapo mtakapoona mji wa Yerusalemu umezungukwa na majeshi, ndipo jueni ya kwamba uharibifu wake umekaribia.
Luc 21.20 (SBLGNT)Ὅταν δὲ ἴδητε κυκλουμένην ὑπὸ ⸀στρατοπέδων Ἰερουσαλήμ, τότε γνῶτε ὅτι ἤγγικεν ἡ ἐρήμωσις αὐτῆς.