Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 25.5

Nombres 25.5 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 25.5 (LSG)Moïse dit aux juges d’Israël : Que chacun de vous tue ceux de ses gens qui se sont attachés à Baal Peor.
Nombres 25.5 (NEG)Moïse dit aux juges d’Israël : Que chacun de vous tue ceux de ses gens qui se sont attachés à Baal-Peor.
Nombres 25.5 (S21)Moïse dit aux juges d’Israël : « Que chacun de vous tue ceux des siens qui se sont attachés à Baal-Peor. »
Nombres 25.5 (LSGSN)Moïse dit aux juges d’Israël : Que chacun de vous tue ceux de ses gens qui se sont attachés à Baal-Peor.

Les Bibles d'étude

Nombres 25.5 (BAN)Et Moïse dit aux juges d’Israël : Tuez chacun ceux de ses gens qui se sont attachés à Baal-Péor.

Les « autres versions »

Nombres 25.5 (SAC)Moïse dit donc aux juges d’Israël : Que chacun fasse mourir ceux de ses proches qui se sont consacrés au culte de Béelphégor.
Nombres 25.5 (MAR)Moïse donc dit aux juges d’Israël : Que chacun de vous fasse mourir les hommes qui sont à sa charge, lesquels se sont joints à Bahal-Péhor.
Nombres 25.5 (OST)Moïse dit donc aux juges d’Israël : Que chacun de vous fasse mourir ceux de ses hommes qui se sont attachés à Baal-Peor.
Nombres 25.5 (CAH)Moïse dit aux suffètes d’Israel ; Tuez chacun les gens qui se sont attachés à Baal Peor.
Nombres 25.5 (GBT)Moïse dit donc aux juges d’Israël : Que chacun tue ceux de ses proches qui ont été initiés au culte de Béelphégor.
Nombres 25.5 (PGR)Alors Moïse dit aux Juges d’Israël : Que chacun de vous tue ceux de ses gens qui se sont attachés à Bahal-Pehor.
Nombres 25.5 (LAU)Et Moïse dit aux juges d’Israël : Que chacun de vous tue ceux de ses gens qui se sont attachés à Baal-Péor.
Nombres 25.5 (DBY)Et Moïse dit aux juges d’Israël : Que chacun de vous tue ses hommes qui se sont attachés à Baal-Péor.
Nombres 25.5 (TAN)Et Moïse dit aux juges d’Israël : "Que chacun de vous immole ceux des siens qui se sont livrés à Baal-Peor !
Nombres 25.5 (VIG)Moïse dit donc aux juges d’Israël : Que chacun tue ceux de ses proches qui se sont consacrés au culte de Béelphégor.
Nombres 25.5 (FIL)Moïse dit donc aux juges d’Israël: Que chacun tue ceux de ses proches qui se sont consacrés au culte de Béelphégor.
Nombres 25.5 (CRA)Et Moïse dit aux juges d’Israël : « Que chacun de vous mette à mort ceux de ses gens qui se sont attachés à Béelphégor. »
Nombres 25.5 (BPC)Moïse dit aux juges d’Israël : que chacun mette à mort ceux des siens qui ont servi Béelphégor.
Nombres 25.5 (AMI)Moïse dit donc aux juges d’Israël : Que chacun fasse mourir ceux de ses proches qui se sont consacrés au culte de Béelphégor.

Langues étrangères

Nombres 25.5 (LXX)καὶ εἶπεν Μωυσῆς ταῖς φυλαῖς Ισραηλ ἀποκτείνατε ἕκαστος τὸν οἰκεῖον αὐτοῦ τὸν τετελεσμένον τῷ Βεελφεγωρ.
Nombres 25.5 (VUL)dixitque Moses ad iudices Israhel occidat unusquisque proximos suos qui initiati sunt Beelphegor
Nombres 25.5 (SWA)Basi Musa akawaambia waamuzi wa Israeli, Waueni kila mtu watu wake waliojiungamanisha na Baal-peori.
Nombres 25.5 (BHS)וַיֹּ֣אמֶר מֹשֶׁ֔ה אֶל־שֹׁפְטֵ֖י יִשְׂרָאֵ֑ל הִרְגוּ֙ אִ֣ישׁ אֲנָשָׁ֔יו הַנִּצְמָדִ֖ים לְבַ֥עַל פְּעֹֽור׃