Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Nombres 14.7

Nombres 14.7 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Nombres 14.7 (LSG)et parlèrent ainsi à toute l’assemblée des enfants d’Israël : Le pays que nous avons parcouru, pour l’explorer, est un pays très bon, excellent.
Nombres 14.7 (NEG)et parlèrent ainsi à toute l’assemblée des enfants d’Israël : Le pays que nous avons parcouru, pour l’explorer, est un pays très bon, excellent.
Nombres 14.7 (S21)et dirent à toute l’assemblée des Israélites : « Le pays que nous avons parcouru pour l’explorer est un pays très bon, excellent.
Nombres 14.7 (LSGSN)et parlèrent ainsi à toute l’assemblée des enfants d’Israël : Le pays que nous avons parcouru , pour l’explorer , est un pays très bon, excellent.

Les Bibles d'étude

Nombres 14.7 (BAN)et ils parlèrent ainsi à toute l’assemblée des fils d’Israël : Le pays par lequel nous avons passé pour l’explorer, est un excellent pays.

Les « autres versions »

Nombres 14.7 (SAC)et dirent à toute l’assemblée des enfants d’Israël ; Le pays dont nous avons fait le tour est très-bon.
Nombres 14.7 (MAR)Et parlèrent à toute l’assemblée des enfants d’Israël, en disant : Le pays par lequel nous avons passé pour le reconnaître est un fort bon pays.
Nombres 14.7 (OST)Et ils parlèrent à toute l’assemblée des enfants d’Israël, en disant : Le pays que nous avons parcouru pour l’explorer, est un fort bon pays.
Nombres 14.7 (CAH)Ils dirent à toute la réunion des enfants d’Israel, savoir : le pays que nous avons parcouru pour l’explorer, ce pays que nous avons parcouru pour l’explorer, ce pays est très-bon.
Nombres 14.7 (GBT)Et dirent à toute l’assemblée des enfants d’Israël : Le pays dont nous avons fait le tour est excellent.
Nombres 14.7 (PGR)et adressèrent à toute l’Assemblée des enfants d’Israël ces paroles : Le pays que nous avons parcouru pour le reconnaître, est un très bon, très bon pays.
Nombres 14.7 (LAU)et ils parlèrent à toute l’assemblée des fils d’Israël, en disant : La terre où nous avons passé pour la reconnaître est une très bonne, très bonne terre.
Nombres 14.7 (DBY)et parlèrent à toute l’assemblée des fils d’Israël, disant : Le pays par lequel nous avons passé pour le reconnaître est un très-bon pays.
Nombres 14.7 (TAN)Ils parlèrent à toute la communauté des Israélites en ces termes : "Le pays que nous avons parcouru pour l’explorer, ce pays est bon, il est excellent.
Nombres 14.7 (VIG)et dirent à toute l’assemblée des enfants d’Israël : Le pays dont nous avons fait le tour est très bon.
Nombres 14.7 (FIL)et dirent à toute l’assemblée des enfants d’Israël: Le pays dont nous avons fait le tour est très bon.
Nombres 14.7 (CRA)et ils parlèrent ainsi à toute l’assemblée des enfants d’Israël : « Le pays que nous avons parcouru pour l’explorer est un excellent pays.
Nombres 14.7 (BPC)et parlèrent à toute l’assemblée des fils d’Israël, en disant : Le pays que nous avons parcouru pour l’explorer est un pays extraordinairement bon.
Nombres 14.7 (AMI)et dirent à toute l’assemblée des enfants d’Israël : Le pays dont nous avons fait le tour est très bon.

Langues étrangères

Nombres 14.7 (LXX)καὶ εἶπαν πρὸς πᾶσαν συναγωγὴν υἱῶν Ισραηλ λέγοντες ἡ γῆ ἣν κατεσκεψάμεθα αὐτήν ἀγαθή ἐστιν σφόδρα σφόδρα.
Nombres 14.7 (VUL)et ad omnem multitudinem filiorum Israhel locuti sunt terram quam circuivimus valde bona est
Nombres 14.7 (SWA)wakanena na mkutano wote wa wana wa Israeli wakasema, Nchi ile tuliyopita kati yake ili kuipeleleza, ni nchi njema mno ya ajabu.
Nombres 14.7 (BHS)וַיֹּ֣אמְר֔וּ אֶל־כָּל־עֲדַ֥ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל לֵאמֹ֑ר הָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֨ר עָבַ֤רְנוּ בָהּ֙ לָת֣וּר אֹתָ֔הּ טֹובָ֥ה הָאָ֖רֶץ מְאֹ֥ד מְאֹֽד׃