Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 24.8

Lévitique 24.8 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 24.8 (LSG)Chaque jour de sabbat, on rangera ces pains devant l’Éternel, continuellement : c’est une alliance perpétuelle qu’observeront les enfants d’Israël.
Lévitique 24.8 (NEG)Chaque jour de sabbat, on rangera ces pains devant l’Éternel, continuellement : c’est une alliance perpétuelle qu’observeront les enfants d’Israël.
Lévitique 24.8 (S21)Chaque jour de sabbat, sans exception, on rangera ces pains devant l’Éternel de la part des Israélites. C’est une alliance éternelle.
Lévitique 24.8 (LSGSN)Chaque jour de sabbat, on rangera ces pains devant l’Éternel, continuellement : c’est une alliance perpétuelle qu’observeront les enfants d’Israël.

Les Bibles d'étude

Lévitique 24.8 (BAN)Chaque jour de sabbat on disposera les pains devant l’Éternel pour y être constamment de la part des fils d’Israël : c’est une alliance perpétuelle.

Les « autres versions »

Lévitique 24.8 (SAC)Ces pains se changeront pour en mettre d’autres devant le Seigneur à chaque jour de sabbat, après qu’on les aura reçus des enfants d’Israël, par un pacte qui sera éternel ;
Lévitique 24.8 (MAR)On les arrangera chaque jour de Sabbat continuellement devant l’Éternel, de la part des enfants d’Israël ; c’est une alliance perpétuelle.
Lévitique 24.8 (OST)Chaque jour de sabbat on rangera ces pains devant l’Éternel continuellement de la part des enfants d’Israël ; c’est une alliance perpétuelle.
Lévitique 24.8 (CAH)A chaque jour du chabbat il l’arrangera constamment devant l’Éternel, de la part des enfants d’Israel ; alliance perpétuelle.
Lévitique 24.8 (GBT)Ces pains seront changés devant le Seigneur chaque jour de sabbat, après en avoir reçu d’autres des enfants d’Israël par un pacte éternel ;
Lévitique 24.8 (PGR)Chaque sabbat il rangera toujours devant l’Éternel ces pains, à fournir par les enfants d’Israël comme signe d’alliance éternelle.
Lévitique 24.8 (LAU)Chaque jour de sabbat, on arrangera le [pain] devant la face de l’Éternel, continuellement, de la part des fils d’Israël : c’est une alliance perpétuelle.
Lévitique 24.8 (DBY)Chaque jour de sabbat on les arrangera devant l’Éternel, continuellement, de la part des fils d’Israël : c’est une alliance perpétuelle.
Lévitique 24.8 (TAN)Régulièrement chaque jour de sabbat, on les disposera devant l’Éternel, en permanence, de la part des enfants d’Israël : c’est une alliance perpétuelle.
Lévitique 24.8 (VIG)Ces pains seront changés à chaque sabbat devant le Seigneur, et on les recevra des enfants d’Israël par un pacte qui sera éternel ;
Lévitique 24.8 (FIL)Ces pains seront changés à chaque sabbat devant le Seigneur, et on les recevra des enfants d’Israël par un pacte qui sera éternel;
Lévitique 24.8 (CRA)Chaque jour de sabbat, on disposera ces pains devant Yahweh constamment, de la part des enfants d’Israël : c’est une alliance perpétuelle.
Lévitique 24.8 (BPC)Chaque jour de sabbat régulièrement, on disposera ces pains devant Yahweh, de la part des fils d’Israël, en vertu d’une alliance éternelle.
Lévitique 24.8 (AMI)Ces pains se changeront pour en mettre d’autres devant le Seigneur à chaque jour de sabbat, après qu’on les aura reçus des enfants d’Israël, par un pacte qui sera éternel :

Langues étrangères

Lévitique 24.8 (LXX)τῇ ἡμέρᾳ τῶν σαββάτων προθήσεται ἔναντι κυρίου διὰ παντὸς ἐνώπιον τῶν υἱῶν Ισραηλ διαθήκην αἰώνιον.
Lévitique 24.8 (VUL)per singula sabbata mutabuntur coram Domino suscepti a filiis Israhel foedere sempiterno
Lévitique 24.8 (SWA)Kila siku ya Sabato ataipanga mbele za Bwana daima; ni kwa ajili ya wana wa Israeli, agano la milele.
Lévitique 24.8 (BHS)בְּיֹ֨ום הַשַּׁבָּ֜ת בְּיֹ֣ום הַשַּׁבָּ֗ת יַֽעַרְכֶ֛נּוּ לִפְנֵ֥י יְהוָ֖ה תָּמִ֑יד מֵאֵ֥ת בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בְּרִ֥ית עֹולָֽם׃