Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Lévitique 24.6

Lévitique 24.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Lévitique 24.6 (LSG)Tu les placeras en deux piles, six par pile, sur la table d’or pur devant l’Éternel.
Lévitique 24.6 (NEG)Tu les placeras en deux piles, six par pile, sur la table d’or pur devant l’Éternel.
Lévitique 24.6 (S21)Tu les placeras en 2 piles, 6 par pile, sur la table d’or pur devant l’Éternel.
Lévitique 24.6 (LSGSN)Tu les placeras en deux piles, six par pile, sur la table d’or pur devant l’Éternel.

Les Bibles d'étude

Lévitique 24.6 (BAN)Et tu les placeras en deux piles, six par pile, sur la table d’or devant l’Éternel.

Les « autres versions »

Lévitique 24.6 (SAC)et vous les exposerez sur la table très-pure devant le Seigneur, six d’un côté et six de l’autre.
Lévitique 24.6 (MAR)Et tu les exposeras devant l’Éternel par deux rangées sur la Table pure, six à chaque rangée.
Lévitique 24.6 (OST)Et tu les placeras en deux rangées, six par rangée, sur la table d’or pur devant l’Éternel.
Lévitique 24.6 (CAH)Tu les placeras (en) deux rangées, six (pour) une rangée, sur la table pure, devant l’Éternel ;
Lévitique 24.6 (GBT)Et vous les placerez sur la table très-pure devant le Seigneur, six d’un côté, et six de l’autre.
Lévitique 24.6 (PGR)Et tu les rangeras en deux piles, six par pile, sur la table d’or pur devant l’Éternel.
Lévitique 24.6 (LAU)et tu les placeras en deux rangées, six par rangée, sur la table pure devant la face de l’Éternel.
Lévitique 24.6 (DBY)et tu les placeras en deux rangées, six par rangée, sur la table pure, devant l’Éternel,
Lévitique 24.6 (TAN)Tu les disposeras en deux rangées, six par rangée, sur la table d’or pur, devant l’Éternel.
Lévitique 24.6 (VIG)et tu les exposeras sur la table très pure devant le Seigneur, six d’un côté et six de l’autre.
Lévitique 24.6 (FIL)Et vous les exposerez sur la table très pure devant le Seigneur, six d’un côté et six de l’autre.
Lévitique 24.6 (CRA)Tu les placeras en deux piles, six par pile, sur la table d’or pur devant Yahweh.
Lévitique 24.6 (BPC)Tu les disposeras en deux piles, six par piles, sur la table d’or pur devant Yahweh,
Lévitique 24.6 (AMI)et vous les exposerez sur la table d’or pur devant le Seigneur, six d’un côté et six de l’autre.

Langues étrangères

Lévitique 24.6 (LXX)καὶ ἐπιθήσετε αὐτοὺς δύο θέματα ἓξ ἄρτους τὸ ἓν θέμα ἐπὶ τὴν τράπεζαν τὴν καθαρὰν ἔναντι κυρίου.
Lévitique 24.6 (VUL)quorum senos altrinsecus super mensam purissimam coram Domino statues
Lévitique 24.6 (SWA)Nawe iweke mistari miwili, mikate sita kwa kila mstari, juu ya hiyo meza safi, mbele za Bwana.
Lévitique 24.6 (BHS)וְשַׂמְתָּ֥ אֹותָ֛ם שְׁתַּ֥יִם מַֽעֲרָכֹ֖ות שֵׁ֣שׁ הַֽמַּעֲרָ֑כֶת עַ֛ל הַשֻּׁלְחָ֥ן הַטָּהֹ֖ר לִפְנֵ֥י יְהוָֽה׃