Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 40.35

Ezéchiel 40.35 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 40.35 (LSG)Il me conduisit vers la porte septentrionale. Il la mesura, et trouva la même mesure,
Ezéchiel 40.35 (NEG)Il me conduisit vers la porte septentrionale. Il la mesura, et trouva la même mesure,
Ezéchiel 40.35 (S21)Puis il m’a conduit à l’entrée nord. Il l’a mesurée et a trouvé les mêmes dimensions que pour les autres entrées
Ezéchiel 40.35 (LSGSN)Il me conduisit vers la porte septentrionale. Il la mesura , et trouva la même mesure,

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 40.35 (BAN)Puis il me conduisit vers le portique du nord et y mesura les mêmes dimensions ;

Les « autres versions »

Ezéchiel 40.35 (SAC)Il me mena ensuite vers la porte qui regardait l’aquilon, et il en prit les mesures comme il avait fait à l’égard des précédentes.
Ezéchiel 40.35 (MAR)Après cela il me mena vers la porte du Septentrion, et il la mesura selon les mesures précédentes.
Ezéchiel 40.35 (OST)Puis il me mena vers la porte du Nord, et la mesura ; elle avait les mêmes mesures, ainsi que ses chambres, ses poteaux et ses vestibules ;
Ezéchiel 40.35 (CAH)Il me conduisit vers la porte septentrionale, et la mesura comme les précédentes.
Ezéchiel 40.35 (GBT)Il me conduisit ensuite à la porte qui regardait l’aquilon, et il en prit les mesures comme pour les précédentes.
Ezéchiel 40.35 (PGR)Puis il m’introduisit dans la porte du nord, et il trouva les mêmes dimensions,
Ezéchiel 40.35 (LAU)Puis il me fit entrer à la porte du nord ; et il mesura selon ces [mêmes] mesures ses chambres [de garde],
Ezéchiel 40.35 (DBY)Et il m’amena à la porte du nord, et il mesura selon ces mesures-là
Ezéchiel 40.35 (TAN)Puis il me conduisit à la porte du Nord et mesura, suivant les mêmes dimensions,
Ezéchiel 40.35 (VIG)Il me conduisit ensuite vers la porte qui regardait l’aquilon, et il la mesura, suivant les mesures précédentes.
Ezéchiel 40.35 (FIL)Il me conduisit ensuite vers la porte qui regardait l’aquilon, et il la mesura, suivant les mesures précédentes.
Ezéchiel 40.35 (CRA)Puis il me conduisit vers le portique du septentrion, et il y mesura les mêmes dimensions
Ezéchiel 40.35 (BPC)Puis il me conduisit vers la porte du nord et il y mesura les mêmes dimensions.
Ezéchiel 40.35 (AMI)Il me mena ensuite vers la porte qui regardait le septentrion, et il en prit les mesures comme il avait fait à l’égard des précédentes.

Langues étrangères

Ezéchiel 40.35 (LXX)καὶ εἰσήγαγέν με εἰς τὴν πύλην τὴν πρὸς βορρᾶν καὶ διεμέτρησεν κατὰ τὰ μέτρα ταῦτα.
Ezéchiel 40.35 (VUL)et introduxit me ad portam quae respiciebat ad aquilonem et mensus est secundum mensuras superiores
Ezéchiel 40.35 (SWA)Akanileta mpaka lango lililoelekea upande wa kaskazini; akalipima kwa vipimo vivyo hivyo;
Ezéchiel 40.35 (BHS)וַיְבִיאֵ֖נִי אֶל־שַׁ֣עַר הַצָּפֹ֑ון וּמָדַ֖ד כַּמִּדֹּ֥ות הָאֵֽלֶּה׃