Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 40.34

Ezéchiel 40.34 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 40.34 (LSG)Ses vestibules aboutissaient au parvis extérieur ; il y avait de chaque côté des palmes sur ses poteaux, et huit degrés pour y monter.
Ezéchiel 40.34 (NEG)Ses vestibules aboutissaient au parvis extérieur ; il y avait de chaque côté des palmes sur ses poteaux, et huit degrés pour y monter.
Ezéchiel 40.34 (S21)Son vestibule donnait sur le parvis extérieur. Il y avait, de part et d’autre, des branches de palmier sculptées sur ses piliers, et huit marches pour y accéder.
Ezéchiel 40.34 (LSGSN)Ses vestibules aboutissaient au parvis extérieur ; il y avait de chaque côté des palmes sur ses poteaux, et huit degrés pour y monter.

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 40.34 (BAN)Ses avances touchaient au parvis extérieur, elles avaient des palmiers à leurs pilastres et on y montait par huit degrés.

Les « autres versions »

Ezéchiel 40.34 (SAC)Et il en mesura le vestibule qui regardait le parvis extérieur, et il y avait des palmes de côté et d’autre qui étaient sculptées au frontispice, et on y montait par huit degrés.
Ezéchiel 40.34 (MAR)Il avait aussi ses allées vers le parvis de dehors, et des palmes à ses auvents deçà et delà, et huit degrés par lesquels on y montait.
Ezéchiel 40.34 (OST)Les vestibules de la porte arrivaient au parvis extérieur ; il y avait des palmes à ses poteaux, de chaque côté, et huit degrés pour y monter.
Ezéchiel 40.34 (CAH)Et ses galeries (aboutissaient) à la cour extérieure, et il y avait des palmes aux saillies, de côté et d’autre, et l’on y montait par huit degrés.
Ezéchiel 40.34 (GBT)Il mesura de même le vestibule qui regardait le parvis extérieur ; et il y avait à la façade des palmes sculptées de chaque côté ; et on y montait par huit degrés.
Ezéchiel 40.34 (PGR)Or son vestibule était du côté du parvis extérieur, et il y avait des palmiers sur ses piliers d’un côté et de l’autre, et huit marches formaient son escalier.
Ezéchiel 40.34 (LAU)Son porche était [tourné] vers le parvis extérieur ; il y avait des palmes à ses encadrements deçà et delà, et sa montée était de huit degrés.
Ezéchiel 40.34 (DBY)Et ses avances étaient vers le parvis extérieur ; et il y avait des palmiers sur ses piliers, deçà et delà ; et son escalier avait huit degrés.
Ezéchiel 40.34 (TAN)Et son vestibule donnait sur le parvis extérieur ; il y avait des palmes sur ses pilastres d’un côté et de l’autre, et il était [précédé] d’un escalier de huit degrés.
Ezéchiel 40.34 (VIG)Il mesura le (aussi son) vestibule, celui qui regardait le parvis extérieur ; des palmes étaient sculptées au (ciselées sur le) frontispice de côté et d’autre, et on montait à cette porte par huit degrés.
Ezéchiel 40.34 (FIL)Il mesura le vestibule, celui qui regardait le parvis extérieur; des palmes étaient sculptées au frontispice de côté et d’autre, et on montait à cette porte par huit degrés.
Ezéchiel 40.34 (CRA)Son vestibule touchait au parvis extérieur ; il avait des palmiers à ses pilastres, d’un côté et de l’autre, et huit degrés pour y monter.
Ezéchiel 40.34 (BPC)Son vestibule était du côté du parvis extérieur ; il y avait des palmiers à ses piliers de chaque côté et on y montait par huit degrés.
Ezéchiel 40.34 (AMI)Et il en mesura le vestibule qui regardait le parvis extérieur, et il y avait des palmes de côté et d’autre qui étaient sculptées au frontispice, et on y montait par huit degrés.

Langues étrangères

Ezéchiel 40.34 (LXX)καὶ αιλαμμω εἰς τὴν αὐλὴν τὴν ἐσωτέραν καὶ φοίνικες ἐπὶ τοῦ αιλευ ἔνθεν καὶ ἔνθεν καὶ ὀκτὼ κλιμακτῆρες αὐτῇ.
Ezéchiel 40.34 (VUL)et vestibulum eius id est atrii exterioris et palmae celatae in fronte eius hinc et inde et in octo gradibus ascensus eius
Ezéchiel 40.34 (SWA)Na matao yake yaliuelekea ua wa nje; na mitende ilikuwa juu ya miimo yake, upande huu na upande huu; tena palikuwa na madaraja manane ya kuupandia.
Ezéchiel 40.34 (BHS)וְאֵלַמָּ֗יו לֶֽחָצֵר֙ הַחִ֣יצֹונָ֔ה וְתִמֹרִ֥ים אֶל־אֵלָ֖יו מִפֹּ֣ו וּמִפֹּ֑ו וּשְׁמֹנֶ֥ה מַעֲלֹ֖ות מַעֲלָֽיו׃