Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 37.4

Ezéchiel 37.4 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 37.4 (LSG)Il me dit : Prophétise sur ces os, et dis-leur : Ossements desséchés, écoutez la parole de l’Éternel !
Ezéchiel 37.4 (NEG)Il me dit : Prophétise sur ces os, et dis-leur : Ossements desséchés, écoutez la parole de l’Éternel !
Ezéchiel 37.4 (S21)Puis il m’a dit : « Prophétise sur ces os ! Tu leur annonceras : ‹ Ossements desséchés, écoutez la parole de l’Éternel ! ›
Ezéchiel 37.4 (LSGSN)Il me dit : Prophétise sur ces os, et dis -leur : Ossements desséchés, écoutez la parole de l’Éternel !

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 37.4 (BAN)Et il me dit : Prophétise sur ces ossements-là et dis-leur : Ossements desséchés ! Entendez la parole de l’Éternel !

Les « autres versions »

Ezéchiel 37.4 (SAC)Et il me dit : Prophétisez sur ces os, et dites-leur : Os secs, écoutez la parole du Seigneur.
Ezéchiel 37.4 (MAR)Alors il me dit : prophétise sur ces os, et leur dis : os secs, écoutez la parole de l’Éternel.
Ezéchiel 37.4 (OST)Alors il me dit : Prophétise sur ces os, et dis-leur : Os secs, écoutez la parole de l’Éternel.
Ezéchiel 37.4 (CAH)Il me dit : Prophétise sur ces ossements et dis-leur : Ô ossements secs, écoutez la parole d’Ieovah !
Ezéchiel 37.4 (GBT)Il reprit : Prophétise sur ces ossements, et dis-leur : Ossements arides, écoutez la parole du Seigneur.
Ezéchiel 37.4 (PGR)Et Il me dit : Prophétise sur ces ossements et dis-leur : Ossements desséchés, entendez la parole de l’Éternel !
Ezéchiel 37.4 (LAU)Et il me dit : Prophétise sur ces os, et tu leur diras : Os secs, écoutez la parole de l’Éternel !
Ezéchiel 37.4 (DBY)Et il me dit : Prophétise sur ces os, et dis-leur : Os secs, écoutez la parole de l’Éternel.
Ezéchiel 37.4 (TAN)Et il me dit : "Prophétise sur ces ossements et dis-leur : Ossements desséchés, écoutez la parole de l’Éternel !
Ezéchiel 37.4 (VIG)Et il me dit : Prophétise sur ces os, et dis-leur : Ossements desséchés (arides), écoutez la parole du Seigneur.
Ezéchiel 37.4 (FIL)Et Il me dit: Prophétise sur ces os, et dis-leur: Ossements desséchés, écoutez la parole du Seigneur.
Ezéchiel 37.4 (CRA)Il me dit : « Prophétise sur ces ossements et dis-leur : Ossements desséchés, entendez la parole de Yahweh !
Ezéchiel 37.4 (BPC)Alors il me dit : “Prophétise sur ces ossements et dis-leur : Ossements desséchés, écoutez la parole de Yahweh.
Ezéchiel 37.4 (AMI)Et il me dit : Prophétisez sur ces os, et dites-leur :
Os secs, écoutez la parole du Seigneur !

Langues étrangères

Ezéchiel 37.4 (LXX)καὶ εἶπεν πρός με προφήτευσον ἐπὶ τὰ ὀστᾶ ταῦτα καὶ ἐρεῖς αὐτοῖς τὰ ὀστᾶ τὰ ξηρά ἀκούσατε λόγον κυρίου.
Ezéchiel 37.4 (VUL)et dixit ad me vaticinare de ossibus istis et dices eis ossa arida audite verbum Domini
Ezéchiel 37.4 (SWA)Akaniambia tena, Toa unabii juu ya mifupa hii, uiambie, Enyi mifupa mikavu, lisikieni neno la Bwana.
Ezéchiel 37.4 (BHS)וַיֹּ֣אמֶר אֵלַ֔י הִנָּבֵ֖א עַל־הָעֲצָמֹ֣ות הָאֵ֑לֶּה וְאָמַרְתָּ֣ אֲלֵיהֶ֔ם הָעֲצָמֹות֙ הַיְבֵשֹׁ֔ות שִׁמְע֖וּ דְּבַר־יְהוָֽה׃