Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Ezéchiel 31.14

Ezéchiel 31.14 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Ezéchiel 31.14 (LSG)Afin que tous les arbres près des eaux n’élèvent plus leur tige, Et qu’ils ne lancent plus leur cime au milieu d’épais rameaux, Afin que tous les chênes arrosés d’eau ne gardent plus leur hauteur ; Car tous sont livrés à la mort, aux profondeurs de la terre, Parmi les enfants des hommes, Avec ceux qui descendent dans la fosse.
Ezéchiel 31.14 (NEG)Afin que tous les arbres près des eaux n’élèvent plus leur tige, Et qu’ils ne lancent plus leur cime au milieu d’épais rameaux, Afin que tous les chênes arrosés d’eau ne gardent plus leur hauteur ; Car tous sont livrés à la mort, aux profondeurs de la terre, Parmi les enfants des hommes, Avec ceux qui descendent dans la fosse.
Ezéchiel 31.14 (S21)Ainsi, aucun arbre planté près de l’eau ne s’enorgueillira plus de sa taille et ne lancera plus sa cime au milieu d’épais buissons, aucun des puissants arrosés par l’eau ne se reposera plus sur sa hauteur. En effet, ils sont tous livrés à la mort, aux profondeurs de la terre, parmi les humains, avec ceux qui descendent dans la tombe.
Ezéchiel 31.14 (LSGSN)Afin que tous les arbres près des eaux n’élèvent plus leur tige, Et qu’ils ne lancent plus leur cime au milieu d’épais rameaux, Afin que tous les chênes arrosés d’eau ne gardent plus leur hauteur ; Car tous sont livrés à la mort, aux profondeurs de la terre, Parmi les enfants des hommes, Avec ceux qui descendent dans la fosse.

Les Bibles d'étude

Ezéchiel 31.14 (BAN)afin qu’aucun arbre bien arrosé ne soit fier de sa hauteur et n’élève sa cime jusque dans les nues, et qu’aucun de ceux qui sont abreuvés d’eau ne se repose sur lui-même dans son orgueil ; car ils sont tous livrés à la mort, aux profondeurs de la terre, mêlés aux fils des hommes, à ceux qui descendent dans la fosse.

Les « autres versions »

Ezéchiel 31.14 (SAC)C’est pourquoi tous les arbres plantés sur les eaux ne s’élèveront plus dans leur grandeur ; ils ne pousseront plus la pointe de leurs rameaux au-dessus de leurs branches épaisses ; et tous ceux qui seront arrosés des eaux ne se soutiendront plus dans leur élévation ; parce qu’ils ont tous été livrés à la mort, et jetés au fond de la terre au milieu des enfants des hommes, parmi ceux qui descendent au fond de la fosse.
Ezéchiel 31.14 (MAR)C’est pourquoi aucun arbre arrosé d’eaux ne s’élève de sa hauteur, et ne produit de cime touffue, et les plus forts d’entre eux, même de tous ceux qui hument l’eau, ne subsistent point dans leur hauteur ; car eux tous sont livrés à la mort dans la terre basse parmi les enfants des hommes, avec ceux qui descendent en la fosse.
Ezéchiel 31.14 (OST)Afin qu’aucun des arbres arrosés d’eau ne garde plus sa hauteur, et ne lance plus sa cime touffue, afin que tous ceux qui sont arrosés d’eau ne gardent plus leur élévation ; car tous sont livrés à la mort dans les profondeurs de la terre, parmi les enfants des hommes, avec ceux qui descendent dans la fosse.
Ezéchiel 31.14 (CAH)Afin que tous les arbres près de l’eau ne s’élèvent plus dans leur hauteur ; qu’ils ne mettent plus leur cime entre les (branches) touffues, et que tous leurs chênes ne restent plus dans leur élévation, tous ceux qui sont arrosés par l’eau ; car tous sont livrés à la mort, au fond de la terre, au milieu des fils des hommes, auprès de ceux qui descendent dans la fosse.
Ezéchiel 31.14 (GBT)Aussi tous les arbres plantés sur le bord des eaux ne seront plus fiers de leur grandeur ; ils ne porteront plus leur cime au-dessus de leurs branches épaisses ; tous ces arbres, arrosés par les eaux, ne se glorifieront plus de leur élévation, parce qu’ils ont tous été livrés à la mort et jetés dans les profondeurs de la terre, au milieu des enfants des hommes, avec ceux qui descendent dans la fosse.
Ezéchiel 31.14 (PGR)Et c’est afin que tous les arbres voisins des eaux ne s’enorgueillissent pas de leur taille élevée, et ne dressent pas leur cime au milieu d’un épais feuillage, afin que tous les chênes voisins des eaux ne persistent pas dans leur orgueil, car tous ils sont livrés à la mort pour rejoindre sous la terre parmi les enfants d’Adam ceux qui sont descendus dans la fosse.
Ezéchiel 31.14 (LAU)afin que tous les arbres [plantés] près des eaux ne soient point fiers de leur hauteur, et qu’ils ne mettent pas leur cime entre les ramées touffues, et que tous les [arbres] qui s’abreuvent aux eaux ne persistent pas, pour eux-mêmes, dans leur fierté ; car ils sont tous livrés à la mort, pour la terre inférieure, parmi les fils d’homme, avec ceux qui descendent dans la fosse.
Ezéchiel 31.14 (DBY)afin qu’aucun des arbres plantés près des eaux ne s’élève dans sa hauteur, et ne dresse sa cime au milieu des rameaux feuillus, et qu’aucun de ceux qui boivent des eaux ne se soutienne par lui-même dans sa hauteur ; car eux tous sont livrés à la mort, pour s’en aller dans les lieux bas de la terre, au milieu des fils des hommes, vers ceux qui descendent dans la fosse.
Ezéchiel 31.14 (TAN)pour qu’aucun des arbres [plantés près] des eaux ne s’enorgueillisse plus de sa haute taille, et qu’ils ne percent plus les nuages de leur cime et qu’ils ne se dressent plus dans leur hauteur, ces géants, tous ces buveurs d’eau, car tous ont été voués à là mort, [précipités] dans les régions souterraines, au milieu des fils de l’homme, auprès de ceux qui sont descendus dans la fosse."
Ezéchiel 31.14 (VIG)C’est pourquoi tous les arbres plantés près des eaux ne s’élèveront plus dans leur hauteur, ils ne pousseront plus leur cime au-dessus de leurs branches (rameaux) touffu(e)s, et tous ceux qui sont arrosés par les eaux ne se soutiendront plus dans leur élévation, car ils ont tous été livrés à la mort, (précipités) au fond de la terre, au milieu des enfants (fils) des hommes, avec ceux qui descendent dans la fosse.
Ezéchiel 31.14 (FIL)C’est pourquoi tous les arbres plantés près des eaux ne s’élèveront plus dans leur hauteur, ils ne pousseront plus leur cime au-dessus de leurs branches touffues, et tous ceux qui sont arrosés par les eaux ne se soutiendront plus dans leur élévation, car ils ont tous été livrés à la mort, au fond de la terre, au milieu des enfants des hommes, avec ceux qui descendent dans la fosse.
Ezéchiel 31.14 (CRA)afin qu’aucun arbre planté sur les eaux ne s’élève en hauteur et ne porte sa cime jusque dans les nues, et qu’aucun de ceux qui s’abreuvent d’eau ne s’appuie sur lui-même dans son orgueil. Car ils sont tous voués à la mort, aux profondeurs de la terre, mêlés aux enfants des hommes, à ceux qui descendent dans la fosse.
Ezéchiel 31.14 (BPC)afin qu’aucun arbre planté près des eaux ne soit plus de haute taille et ne porte plus sa cime jusque dans les nuées et qu’aucun arbre qui s’abreuve d’eau ne garde sa hauteur ; car ils sont tous voués à la mort, doivent aller dans les profondeurs de la terre mêlés aux hommes, à ceux qui descendent dans la fosse.
Ezéchiel 31.14 (AMI)C’est pourquoi tous les arbres plantés sur les eaux ne s’élèveront plus dans leur grandeur ; ils ne pousseront plus la pointe de leurs rameaux au-dessus de leurs branches épaisses ; et tous ceux qui seront arrosés des eaux ne se soutiendront plus dans leur élévation, parce qu’ils ont tous été livrés à la mort, et jetés au fond de la terre au milieu des enfants des hommes, parmi ceux qui descendent au fond de la fosse.

Langues étrangères

Ezéchiel 31.14 (LXX)ὅπως μὴ ὑψωθῶσιν ἐν τῷ μεγέθει αὐτῶν πάντα τὰ ξύλα τὰ ἐν τῷ ὕδατι καὶ οὐκ ἔδωκαν τὴν ἀρχὴν αὐτῶν εἰς μέσον νεφελῶν καὶ οὐκ ἔστησαν ἐν τῷ ὕψει αὐτῶν πρὸς αὐτὰ πάντες οἱ πίνοντες ὕδωρ πάντες ἐδόθησαν εἰς θάνατον εἰς γῆς βάθος ἐν μέσῳ υἱῶν ἀνθρώπων πρὸς καταβαίνοντας εἰς βόθρον.
Ezéchiel 31.14 (VUL)quam ob rem non elevabuntur in altitudine sua omnia ligna aquarum neque ponent sublimitatem suam inter nemorosa atque frondosa nec stabunt in sublimitate eorum omnia quae inrigantur aquis quia omnes traditi sunt in mortem ad terram ultimam in medio filiorum hominum ad eos qui descendunt in lacum
Ezéchiel 31.14 (SWA)kusudi mti wo wote, ulio karibu na maji, usijitukuze kwa sababu ya kimo chake, wala usitie kilele chake kati ya mawingu, wala mashujaa wake wasisimame katika kimo chao kirefu, naam, wote wanywao maji; maana wote wametolewa wafe, waende pande za chini za nchi, kati ya wanadamu, pamoja nao washukao shimoni.
Ezéchiel 31.14 (BHS)לְמַ֡עַן אֲשֶׁר֩ לֹא־יִגְבְּה֨וּ בְקֹומָתָ֜ם כָּל־עֲצֵי־מַ֗יִם וְלֹֽא־יִתְּנ֤וּ אֶת־צַמַּרְתָּם֙ אֶל־בֵּ֣ין עֲבֹתִ֔ים וְלֹֽא־יַעַמְד֧וּ אֵלֵיהֶ֛ם בְּגָבְהָ֖ם כָּל־שֹׁ֣תֵי מָ֑יִם כִּֽי־כֻלָּם֩ נִתְּנ֨וּ לַמָּ֜וֶת אֶל־אֶ֣רֶץ תַּחְתִּ֗ית בְּתֹ֛וךְ בְּנֵ֥י אָדָ֖ם אֶל־יֹ֥ורְדֵי בֹֽור׃ ס