Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 50.22

Jérémie 50.22 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jérémie 50.22 (LSG)Des cris de guerre retentissent dans le pays, Et le désastre est grand.
Jérémie 50.22 (NEG)Des cris de guerre retentissent dans le pays, Et le désastre est grand.
Jérémie 50.22 (S21)Des cris de guerre retentissent dans le pays. Le désastre est grand.
Jérémie 50.22 (LSGSN)Des cris de guerre retentissent dans le pays, Et le désastre est grand.

Les Bibles d'étude

Jérémie 50.22 (BAN)Bruit de bataille dans le pays, et grande ruine !

Les « autres versions »

Jérémie 50.22 (SAC)Le bruit des armées s’entend sur la terre, et il est suivi d’une grande plaie.
Jérémie 50.22 (MAR)L’alarme est au pays, et une grande calamité.
Jérémie 50.22 (OST)Le cri de guerre est dans le pays, ainsi qu’un grand désastre.
Jérémie 50.22 (CAH)Des cris de guerre (retentissent) dans le pays, et (c’est) un grand carnage.
Jérémie 50.22 (GBT)Bruit des armées sur la terre, grande extermination.
Jérémie 50.22 (PGR)Cri de guerre dans le pays et grand désastre !
Jérémie 50.22 (LAU)Il y a dans la terre un bruit de guerre, et une grande ruine.
Jérémie 50.22 (DBY)Le cri de guerre est dans le pays, et une grande ruine.
Jérémie 50.22 (TAN)Un bruit de guerre retentit dans le pays, c’est une chute terrible.
Jérémie 50.22 (VIG)Bruit de guerre dans le pays, et grand(e) désastre (destruction).
Jérémie 50.22 (FIL)Bruit de guerre dans le pays, et grand désastre.
Jérémie 50.22 (CRA)Bruit de bataille dans le pays et grand massacre !
Jérémie 50.22 (BPC)Cris de guerre dans le pays, grand désastre.
Jérémie 50.22 (AMI)Le bruit des armées s’entend sur la terre, et il est suivi d’une grande plaie.

Langues étrangères

Jérémie 50.22 (VUL)vox belli in terra et contritio magna
Jérémie 50.22 (SWA)Pana mshindo wa vita katika nchi, Mshindo wa uharibifu mkuu.
Jérémie 50.22 (BHS)קֹ֥ול מִלְחָמָ֖ה בָּאָ֑רֶץ וְשֶׁ֖בֶר גָּדֹֽול׃