Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 50.21

Jérémie 50.21 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jérémie 50.21 (LSG)Monte contre le pays doublement rebelle, Contre ses habitants, et châtie-les ! Poursuis, massacre, extermine-les ! Dit l’Éternel, Exécute entièrement mes ordres !
Jérémie 50.21 (NEG)Monte contre le pays doublement rebelle, Contre ses habitants, et châtie-les ! Poursuis, massacre, extermine-les ! dit l’Éternel, Exécute entièrement mes ordres !
Jérémie 50.21 (S21)Monte contre le pays de Merataïm et contre les habitants de Peqod ! Massacre, voue à la destruction ce qui reste derrière eux, déclare l’Éternel, fais tout ce que je t’ai ordonné !
Jérémie 50.21 (LSGSN)Monte contre le pays doublement rebelle, Contre ses habitants , et châtie -les ! Poursuis, massacre , Extermine -les ! dit l’Éternel, Exécute entièrement mes ordres !

Les Bibles d'étude

Jérémie 50.21 (BAN)Marche contre le pays de Rébellion et contre les habitants de Punition ; détruis, extermine-les, poursuis-les, dit l’Éternel, et fais-leur tout ce que je t’ai ordonné.

Les « autres versions »

Jérémie 50.21 (SAC)Marchez contre la terre des dominateurs des peuples, et faites la vengeance de ses habitants ; renversez, tuez tous ceux qui les suivent, dit le Seigneur, et faites tout selon l’ordre que je vous ai donné.
Jérémie 50.21 (MAR)[Venez] contre ce pays-là, vous [deux] rebelles ; monte contre lui, et contre les habitants destinés à la visitation ; taris, et détruis à la façon de l’interdit après eux, dit l’Éternel, et fais selon toutes les choses que je t’ai commandées.
Jérémie 50.21 (OST)Monte contre le pays doublement rebelle, contre les habitants destinés à la visitation ; dévaste, et voue à l’interdit après eux ! dit l’Éternel, et fais selon tout ce que je t’ai commandé.
Jérémie 50.21 (CAH)Contre ce pays de double amertume, monte contre lui et contre les habitants de Pékod, ravage et extermine derrière eux, dit Ieovah, et fais tout comme je t’ai commandé.
Jérémie 50.21 (GBT)Marchez contre la terre des dominateurs des peuples, et visitez ses habitants ; renversez, tuez ceux qui les suivent, dit le Seigneur, et faites tout selon l’ordre que je vous ai donné.
Jérémie 50.21 (PGR)Monte contre le pays doublement rebelle, et contre les habitants à punir ! Massacre et extermine-les, dit l’Éternel, et exécute tout ce que je t’ai commandé.
Jérémie 50.21 (LAU)Quant à la terre doublement rebelle{Ou de Merathaïm.} monte contre elle ; et quant aux habitants à punir{Ou de Pekod.} poursuis-les de l’épée et voue-les à l’anathème, dit l’Éternel, et fais selon tout ce que je t’ai commandé.
Jérémie 50.21 (DBY)Monte contre le pays doublement rebelle, contre lui et contre les habitants destinés à la visitation ; dévaste et détruis entièrement derrière eux, dit l’Éternel, et fais selon tout ce que je t’ai commandé.
Jérémie 50.21 (TAN)Sus au pays de "la double rébellion" et aux habitants de la ville du "châtiment !" Frappe par l’épée, extermine-les jusqu’au bout, dit le Seigneur, et exécute tout ce que je t’ai ordonné.
Jérémie 50.21 (VIG)Monte contre le pays des dominateurs, et visite ses habitants ; disperse et tue ceux qui les suivent (ce qui est derrière eux), dit le Seigneur, et fais tout ce que je t’ai ordonné.
Jérémie 50.21 (FIL)Monte contre le pays des dominateurs, et visite ses habitants; disperse et tue ceux qui les suivent, dit le Seigneur, et fais tout ce que Je t’ai ordonné.
Jérémie 50.21 (CRA)Monte contre le pays de Rébellion et contre les habitants de Punition ; détruis, extermine-les, les uns après les autres, — oracle de Yahweh, et fais-leur tout ce que je t’ai ordonné.
Jérémie 50.21 (BPC)Lève-toi contre le pays de Mérathaïm et contre les habitants de Peqod ; - tue et extermine-les, - oracle de Yahweh ; - fais-leur tout ce que je t’ordonne.
Jérémie 50.21 (AMI)Marchez contre le pays de Merathaïm, levez-vous contre les habitants de Peqod ; renversez, tuez tous ceux qui les suivent, dit le Seigneur, et faites tout selon l’ordre que je vous ai donné.

Langues étrangères

Jérémie 50.21 (VUL)super terram dominantium ascende et super habitatores eius visita dissipa et interfice quae post eos sunt ait Dominus et fac iuxta omnia quae praecepi tibi
Jérémie 50.21 (SWA)Panda juu ya nchi ya Merathaimu, naam, juu yake, na juu yao wakaao Pekodi; ua, ukaangamize nyuma yao, asema Bwana, ukatende kama nilivyokuagiza, yote pia.
Jérémie 50.21 (BHS)עַל־הָאָ֤רֶץ מְרָתַ֨יִם֙ עֲלֵ֣ה עָלֶ֔יהָ וְאֶל־יֹושְׁבֵ֖י פְּקֹ֑וד חֲרֹ֨ב וְהַחֲרֵ֤ם אַֽחֲרֵיהֶם֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה וַעֲשֵׂ֕ה כְּכֹ֖ל אֲשֶׁ֥ר צִוִּיתִֽיךָ׃ ס