Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Jérémie 31.40

Jérémie 31.40 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Jérémie 31.40 (LSG)Toute la vallée des cadavres et de la cendre, Et tous les champs jusqu’au torrent de Cédron, Jusqu’à l’angle de la porte des chevaux à l’orient, Seront consacrés à l’Éternel, Et ne seront plus à jamais ni renversés ni détruits.
Jérémie 31.40 (NEG)Toute la vallée des cadavres et de la cendre, Et tous les champs jusqu’au torrent de Cédron, Jusqu’à l’angle de la porte des chevaux à l’orient, Seront consacrés à l’Éternel, Et ne seront plus à jamais ni renversés ni détruits.
Jérémie 31.40 (S21)Toute la vallée où sont déversés les cadavres et les cendres, toutes les cultures qui s’étendent jusqu’au torrent du Cédron, jusqu’à l’angle de la porte des chevaux à l’est, tout sera consacré à l’Éternel et ne sera plus jamais ni dévasté ni détruit.
Jérémie 31.40 (LSGSN)Toute la vallée des cadavres et de la cendre, Et tous les champs jusqu’au torrent de Cédron, Jusqu’à l’angle de la porte des chevaux à l’orient, Seront consacrés à l’Éternel, Et ne seront plus à jamais ni renversés ni détruits .

Les Bibles d'étude

Jérémie 31.40 (BAN)Et toute la vallée de la voirie et des cendres et tous les champs jusqu’au torrent de Cédron et jusqu’à l’angle de la porte des chevaux, vers l’orient, seront des lieux saints à l’Éternel et ne seront jamais plus arrachés, ni ruinés.

Les « autres versions »

Jérémie 31.40 (SAC)et de toute la vallée des corps morts, et des cendres, et de toute la région de mort jusqu’au torrent de Cédron, et jusqu’à l’angle de la porte des chevaux, qui regarde l’orient : le lieu sera saint au Seigneur, on n’en renversera plus les fondements, et il ne sera jamais détruit.
Jérémie 31.40 (MAR)Et toute la vallée de la voirie et des cendres, et tout le quartier jusqu’au torrent de Cédron, jusqu’au coin de la porte des chevaux vers l’Orient, sera une sainteté à l’Éternel, et ne sera plus démoli ni détruit à jamais.
Jérémie 31.40 (OST)Et toute la vallée des cadavres et de la cendre, et tous les champs jusqu’au torrent du Cédron, jusqu’au coin de la porte des chevaux, vers l’orient, seront un lieu saint à l’Éternel. Il ne sera plus jamais ravagé ni détruit.
Jérémie 31.40 (CAH)Et toute la vallée des cadavres et des cendres, et tous les champs vers la vallée de Kidrone, jusqu’à l’angle de la porte des chevaux, à l’orient, (tout) sera consacré à Ieovah, rien n’en sera plus ni renversé ni détruit.
Jérémie 31.40 (GBT)Et toute la vallée des Corps morts et des Cendres, et toute la région de mort, jusqu’au torrent de Cédron, et jusqu’à l’angle de la porte des Chevaux qui regarde l’orient : ce lieu sera consacré au Seigneur ; on n’en renversera plus les fondements, et il ne sera jamais détruit.
Jérémie 31.40 (PGR)Et toute la vallée des cadavres et de la cendre, et tous les champs jusqu’au torrent de Cédron, jusqu’à l’angle de la Porte des chevaux à l’orient, seront consacrés à l’Éternel, et ne seront plus jamais ni dévastés, ni détruits.
Jérémie 31.40 (LAU)Et toute la vallée des cadavres et de la cendre, et tous les champs jusqu’au torrent du Cédron, jusqu’au coin de la porte des Chevaux, vers l’orient, seront consacrés à l’Éternel ; ils ne seront plus arrachés ni renversés, à perpétuité.
Jérémie 31.40 (DBY)et toute la vallée des cadavres et des cendres, et tous les champs jusqu’au torrent du Cédron, jusqu’au coin de la porte des chevaux vers le levant, seront saints, consacrés à l’Éternel : elle ne sera plus arrachée ni renversée, à jamais.
Jérémie 31.40 (VIG)et de toute la vallée des cadavres, et des cendres, et de toute la région de mort, jusqu’au torrent de Cédron, et jusqu’à l’angle de la porte des chevaux à l’orient : ce lieu sera consacré au Seigneur ; il ne sera plus jamais renversé, ni détruit.
Jérémie 31.40 (FIL)et de toute la vallée des cadavres, et des cendres, et de toute la région de mort, jusqu’au torrent de Cédron, et jusqu’à l’angle de la porte des chevaux à l’orient : ce lieu sera consacré au Seigneur; il ne sera plus jamais reversé, ni détruit.
Jérémie 31.40 (CRA)Et toute la vallée des cadavres et des cendres, et tous les champs jusqu’au torrent de Cédron, et jusqu’à l’angle de la porte des Chevaux, vers l’orient, seront des lieux saints à Yahweh, et ils ne seront jamais ni dévastés ni détruits.
Jérémie 31.40 (BPC)Toute la vallée des cadavres et de la cendre et tous les champs jusqu’au torrent de Cédron, jusqu’à l’angle de la porte des Chevaux vers l’orient, seront consacrés à Yahweh : ils ne seront plus jamais renversés ni détruits.
Jérémie 31.40 (AMI)et toute la vallée des corps morts, et des cendres, et de toute la région de mort jusqu’au torrent de Cédron, et jusqu’à l’angle de la porte des Chevaux, qui regarde l’orient ; le lieu sera saint au Seigneur, on n’en renversera plus les fondements, et il ne sera jamais détruit.

Langues étrangères

Jérémie 31.40 (LXX)ὅτι οὕτως εἶπεν κύριος.
Jérémie 31.40 (VUL)et omnem vallem cadaverum et cineris et universam regionem mortis usque ad torrentem Cedron et usque ad angulum portae Equorum orientalis sanctum Domini non evelletur et non destruetur ultra in perpetuum
Jérémie 31.40 (SWA)Na bonde lote la mizoga, na majivu, na mashamba yote mpaka kijito Kidroni, mpaka pembe ya lango la farasi, upande wa mashariki, patakuwa patakatifu kwa Bwana; hapatang’olewa, wala hapatabomolewa, hata milele.
Jérémie 31.40 (BHS)וְכָל־הָעֵ֣מֶק הַפְּגָרִ֣ים׀ וְהַדֶּ֡שֶׁן וְכָֽל־הַשְּׁדֵמֹות֩ עַד־נַ֨חַל קִדְרֹ֜ון עַד־פִּנַּ֨ת שַׁ֤עַר הַסּוּסִים֙ מִזְרָ֔חָה קֹ֖דֶשׁ לַֽיהוָ֑ה לֹֽא־יִנָּתֵ֧שׁ וְֽלֹא־יֵהָרֵ֛ס עֹ֖וד לְעֹולָֽם׃ ס