Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 3.12

Proverbes 3.12 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 3.12 (LSG)Car l’Éternel châtie celui qu’il aime, Comme un père l’enfant qu’il chérit.
Proverbes 3.12 (NEG)Car l’Éternel châtie celui qu’il aime, Comme un père l’enfant qu’il chérit.
Proverbes 3.12 (S21)car l’Éternel reprend celui qu’il aime, comme un père l’enfant qui a sa faveur.
Proverbes 3.12 (LSGSN)Car l’Éternel châtie celui qu’il aime , Comme un père l’enfant qu’il chérit .

Les Bibles d'étude

Proverbes 3.12 (BAN)Car l’Éternel reprend celui qu’il aime, Comme un père l’enfant qu’il chérit.

Les « autres versions »

Proverbes 3.12 (SAC)Car le Seigneur châtie celui qu’il aime, et il trouve en lui son plaisir comme un père dans son fils.
Proverbes 3.12 (MAR)Car l’Éternel reprend celui qu’il aime, même comme un père l’enfant auquel il prend plaisir.
Proverbes 3.12 (OST)Car l’Éternel châtie celui qu’il aime, comme un père l’enfant qu’il chérit.
Proverbes 3.12 (CAH)Car Iehovah châtie celui qu’il aime, comme un père qui affectionne son fils.
Proverbes 3.12 (GBT)Car le Seigneur châtie celui qu’il aime, et il se complaît en lui, comme un père dans son fils.
Proverbes 3.12 (PGR)Car c’est celui qu’il aime que l’Éternel châtie, comme un père l’enfant auquel il prend plaisir.
Proverbes 3.12 (LAU)car c’est celui qu’il aime que l’Éternel reprend ; oui, comme un père, le fils auquel il prend plaisir.
Proverbes 3.12 (DBY)car celui que l’Éternel aime, il le discipline, comme un père le fils auquel il prend plaisir.
Proverbes 3.12 (TAN)car celui qu’il aime, l’Éternel le châtie, tel un père le fils qui lui est cher.
Proverbes 3.12 (VIG)car le Seigneur châtie celui qu’il aime, et il se complaît en lui comme un père dans son fils.
Proverbes 3.12 (FIL)car le Seigneur châtie celui qu’Il aime, et Il Se complaît en lui comme un père dans son fils.
Proverbes 3.12 (CRA)Car Yahweh châtie celui qu’il aime, comme un père châtie l’enfant qu’il chérit.
Prix de la sagesse.
Proverbes 3.12 (BPC)Car Yahweh châtie celui qu’il aime, - et il afflige celui qu’il préfère.
Proverbes 3.12 (AMI)Car le Seigneur châtie celui qu’il aime, et il afflige celui qu’il chérit.

Langues étrangères

Proverbes 3.12 (LXX)ὃν γὰρ ἀγαπᾷ κύριος παιδεύει μαστιγοῖ δὲ πάντα υἱὸν ὃν παραδέχεται.
Proverbes 3.12 (VUL)quem enim diligit Dominus corripit et quasi pater in filio conplacet sibi
Proverbes 3.12 (SWA)Kwa kuwa Bwana ampendaye humrudi, Kama vile baba mwanawe ampendezaye.
Proverbes 3.12 (BHS)כִּ֤י אֶ֥ת אֲשֶׁ֣ר יֶאֱהַ֣ב יְהוָ֣ה יֹוכִ֑יחַ וּ֝כְאָ֗ב אֶת־בֵּ֥ן יִרְצֶֽה׃