Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 29.9

Proverbes 29.9 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 29.9 (LSG)Si un homme sage conteste avec un insensé, Il aura beau se fâcher ou rire, la paix n’aura pas lieu.
Proverbes 29.9 (NEG)Si un homme sage conteste avec un insensé, Il aura beau se fâcher ou rire, la paix n’aura pas lieu.
Proverbes 29.9 (S21)Si un homme sage entre en procès avec un fou, il aura beau se fâcher ou rire, la paix n’aura jamais lieu.
Proverbes 29.9 (LSGSN)Si un homme sage conteste avec un insensé , Il aura beau se fâcher ou rire , la paix n’aura pas lieu.

Les Bibles d'étude

Proverbes 29.9 (BAN)Quand l’homme sage conteste avec le sot, Celui-ci se fâche ou rit, et l’on n’en finit pas.

Les « autres versions »

Proverbes 29.9 (SAC)Si le sage dispute avec l’insensé, soit qu’il se fâche ou qu’il rie, il ne trouvera point de repos.
Proverbes 29.9 (MAR)L’homme sage contestant avec l’homme fou, soit qu’il s’émeuve, soit qu’il rie, n’aura point de repos.
Proverbes 29.9 (OST)Un homme sage contestant avec un homme insensé, qu’il se fâche ou qu’il rie, n’aura point de repos.
Proverbes 29.9 (CAH)Lorsqu’un homme sage discute avec un homme insensé, qu’il s’emporte, qu’il rie, il n’y aura pas de repos.
Proverbes 29.9 (GBT)L’homme sage, s’il dispute avec l’insensé, soit qu’il se fâche, soit qu’il rie, ne trouvera point de repos.
Proverbes 29.9 (PGR)Le juste qui est en dispute avec l’insensé, ni par la colère, ni par l’enjouement n’arrive à la paix.
Proverbes 29.9 (LAU)Un homme sage plaidant avec un homme fou, qu’il se fâche ou qu’il rie, n’a point de repos.
Proverbes 29.9 (DBY)Un homme sage qui plaide avec un homme insensé, qu’il s’irrite ou qu’il rie, n’a point de repos.
Proverbes 29.9 (TAN)Quand un sage est en discussion avec un sot, celui-ci s’emporte ou ricane, mais de calme, point !
Proverbes 29.9 (VIG)Si le sage dispute avec l’insensé, soit qu’il s’irrite, soit qu’il rie, il ne trouvera pas de repos.
Proverbes 29.9 (FIL)Si le sage dispute avec l’insensé, soit qu’il s’irrite, soit qu’il rie, il ne trouvera pas de repos.
Proverbes 29.9 (CRA)Si un sage conteste avec un insensé, qu’il se fâche ou qu’il rie, il n’y aura pas de paix.
Proverbes 29.9 (BPC)Qu’un sage plaide contre un insensé, - celui-ci se fâche ou plaisante : pas de repos !
Proverbes 29.9 (AMI)Si le sage dispute avec l’insensé, soit qu’il se fâche ou qu’il rie, il ne trouvera point de repos.

Langues étrangères

Proverbes 29.9 (LXX)ἀνὴρ σοφὸς κρίνει ἔθνη ἀνὴρ δὲ φαῦλος ὀργιζόμενος καταγελᾶται καὶ οὐ καταπτήσσει.
Proverbes 29.9 (VUL)vir sapiens si cum stulto contenderit sive irascatur sive rideat non inveniet requiem
Proverbes 29.9 (SWA)Mwenye hekima akijadiliana na mpumbavu; Akikasirika au akicheka, pia hapana raha.
Proverbes 29.9 (BHS)אִֽישׁ־חָכָ֗ם נִ֭שְׁפָּט אֶת־אִ֣ישׁ אֱוִ֑יל וְרָגַ֥ז וְ֝שָׂחַ֗ק וְאֵ֣ין נָֽחַת׃