Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 24.28

Proverbes 24.28 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 24.28 (LSG)Ne témoigne pas à la légère contre ton prochain ; Voudrais-tu tromper par tes lèvres ?
Proverbes 24.28 (NEG)Ne témoigne pas à la légère contre ton prochain ; Voudrais-tu tromper par tes lèvres ?
Proverbes 24.28 (S21)Ne témoigne pas sans raison contre ton prochain ! Voudrais-tu employer tes lèvres à tromper ?
Proverbes 24.28 (LSGSN)Ne témoigne pas à la légère contre ton prochain ; Voudrais-tu tromper par tes lèvres ?

Les Bibles d'étude

Proverbes 24.28 (BAN)Ne sois pas sans raison témoin contre ton prochain ; Voudrais-tu tromper par tes lèvres ?

Les « autres versions »

Proverbes 24.28 (SAC)Ne soyez point un faux témoin contre votre prochain, et que vos lèvres ne séduisent personne en le caressant.
Proverbes 24.28 (MAR)Ne sois point témoin contre ton prochain, sans qu’il en soit besoin ; car voudrais-tu t’en faire croire par tes lèvres ?
Proverbes 24.28 (OST)Ne sois point témoin contre ton prochain sans qu’il soit nécessaire : voudrais-tu séduire par tes lèvres ?
Proverbes 24.28 (CAH)Ne sois pas témoin en vain contre ton prochain, et ne séduis (personne) par tes lèvres.
Proverbes 24.28 (GBT)Ne soyez point un faux témoin contre votre prochain, et que vos lèvres ne séduisent personne en le caressant.
Proverbes 24.28 (PGR)Ne témoigne pas à la légère contre ton prochain ; et de tes lèvres voudrais-tu tromper ?
Proverbes 24.28 (LAU)Ne sois pas sans raison témoin contre ton prochain ; voudrais-tu séduire par tes lèvres ?
Proverbes 24.28 (DBY)Ne sois pas témoin, sans motif, contre ton prochain ; voudrais-tu donc tromper de tes lèvres ?
Proverbes 24.28 (TAN)Ne témoigne pas sans motif contre ton prochain : prétendrais-tu exercer une séduction par tes lèvres ?
Proverbes 24.28 (VIG)Ne témoigne pas à la légère contre ton prochain, et ne séduis personne par tes lèvres.
Proverbes 24.28 (FIL)Ne témoigne pas à la légère contre ton prochain, et ne séduis personne par tes lèvres.
Proverbes 24.28 (CRA)Ne témoigne pas à la légère contre ton prochain : voudrais-tu tromper par tes lèvres ?
Proverbes 24.28 (BPC)Ne rends pas de faux témoignage contre ton prochain, - et ne trompe pas par tes lèvres.
Proverbes 24.28 (AMI)Ne soyez point un faux témoin contre votre prochain, et que vos lèvres ne séduisent personne en le caressant.

Langues étrangères

Proverbes 24.28 (LXX)μὴ ἴσθι ψευδὴς μάρτυς ἐπὶ σὸν πολίτην μηδὲ πλατύνου σοῖς χείλεσιν.
Proverbes 24.28 (VUL)ne sis testis frustra contra proximum tuum nec lactes quemquam labiis tuis
Proverbes 24.28 (SWA)Usimshuhudie jirani yako pasipo sababu, Wala usidanganye kwa midomo yako.
Proverbes 24.28 (BHS)אַל־תְּהִ֣י עֵד־חִנָּ֣ם בְּרֵעֶ֑ךָ וַ֝הֲפִתִּ֗יתָ בִּשְׂפָתֶֽיךָ׃