Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 2.11

Proverbes 2.11 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 2.11 (LSG)La réflexion veillera sur toi, L’intelligence te gardera,
Proverbes 2.11 (NEG)La réflexion veillera sur toi, L’intelligence te gardera,
Proverbes 2.11 (S21)la réflexion veillera sur toi, l’intelligence te protégera,
Proverbes 2.11 (LSGSN)La réflexion veillera sur toi, L’intelligence te gardera ,

Les Bibles d'étude

Proverbes 2.11 (BAN)La réflexion veillera sur toi, L’intelligence te gardera ;

Les « autres versions »

Proverbes 2.11 (SAC)le conseil vous gardera, et la prudence vous conservera ;
Proverbes 2.11 (MAR)La prudence te conservera, et l’intelligence te gardera ;
Proverbes 2.11 (OST)La prudence veillera sur toi, et l’intelligence te gardera ;
Proverbes 2.11 (CAH)La réflexion veillera sur toi, la prudence te préservera,
Proverbes 2.11 (GBT)Le conseil vous gardera, et la prudence vous conservera,
Proverbes 2.11 (PGR)la circonspection veillera sur toi, et la prudence te gardera,
Proverbes 2.11 (LAU)la réflexion veillera sur toi, l’intelligence te gardera
Proverbes 2.11 (DBY)la réflexion te préservera, l’intelligence te protégera :
Proverbes 2.11 (TAN)Puisse la réflexion être ta sauvegarde et la raison ta protection !
Proverbes 2.11 (VIG)le conseil te gardera, et la prudence te conservera
Proverbes 2.11 (FIL)le conseil te gardera, et la prudence te conservera,
Proverbes 2.11 (CRA)la réflexion veillera sur toi, et l’intelligence te gardera,
Proverbes 2.11 (BPC)La réflexion veillera sur toi, - la discrétion montera la garde.
Proverbes 2.11 (AMI)le conseil vous gardera, et la prudence vous conservera,

Langues étrangères

Proverbes 2.11 (LXX)βουλὴ καλὴ φυλάξει σε ἔννοια δὲ ὁσία τηρήσει σε.
Proverbes 2.11 (VUL)consilium custodiet te prudentia servabit te
Proverbes 2.11 (SWA)Busara itakulinda; Ufahamu utakuhifadhi.
Proverbes 2.11 (BHS)מְ֭זִמָּה תִּשְׁמֹ֥ר עָלֶ֗יךָ תְּבוּנָ֥ה תִנְצְרֶֽכָּה׃