Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Proverbes 13.25

Proverbes 13.25 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Proverbes 13.25 (LSG)Le juste mange et satisfait son appétit, Mais le ventre des méchants éprouve la disette.
Proverbes 13.25 (NEG)Le juste mange et satisfait son appétit,
Proverbes 13.25 (S21)Le juste mange et satisfait son appétit, tandis que le ventre des méchants n’a jamais assez.
Proverbes 13.25 (LSGSN)Le juste mange et satisfait son appétit, Mais le ventre des méchants éprouve la disette .

Les Bibles d'étude

Proverbes 13.25 (BAN)Le juste mange et se rassasie, Mais le ventre des méchants éprouve la disette.

Les « autres versions »

Proverbes 13.25 (SAC)Le juste mange et remplit son âme ; mais le ventre des méchants est insatiable.
Proverbes 13.25 (MAR)Le juste mangera jusqu’à être rassasié à son souhait ; mais le ventre des méchants aura disette.
Proverbes 13.25 (OST)Le juste mangera et sera rassasié à souhait ; mais le ventre des méchants aura disette.
Proverbes 13.25 (CAH)Le juste mange pour satisfaire son appétit, le ventre des impies n’en a jamais assez.
Proverbes 13.25 (GBT)Le juste mange, et nourrit son âme ; le ventre de l’impie est insatiable
Proverbes 13.25 (PGR)Le juste mange à satisfaire sa faim ; mais le ventre des impies ressent la disette.
Proverbes 13.25 (LAU)Le juste mange à rassasier son désir, et le ventre des méchants souffrira disette.
Proverbes 13.25 (DBY)Le juste mange pour le rassasiement de son âme, mais le ventre des méchants aura disette.
Proverbes 13.25 (TAN)Le juste mange pour apaiser sa faim ; mais le ventre des méchants n’en a jamais assez.
Proverbes 13.25 (VIG)Le juste mange, et rassasie son âme ; mais le ventre des méchants (impies) est insatiable.
Proverbes 13.25 (FIL)Le juste mange, et rassasie son âme; mais le ventre des méchants est insatiable.
Proverbes 13.25 (CRA)Le juste mange et satisfait son appétit, mais le ventre des méchants éprouve la disette.
Proverbes 13.25 (BPC)Le juste mange à son appétit, - mais le ventre des méchants souffre disette.
Proverbes 13.25 (AMI)Le juste mange et se remplit ; mais le ventre des méchants souffre la disette.

Langues étrangères

Proverbes 13.25 (LXX)δίκαιος ἔσθων ἐμπιπλᾷ τὴν ψυχὴν αὐτοῦ ψυχαὶ δὲ ἀσεβῶν ἐνδεεῖς.
Proverbes 13.25 (VUL)iustus comedit et replet animam suam venter autem impiorum insaturabilis
Proverbes 13.25 (SWA)Mwenye haki hula akaishibisha nafsi yake; Bali tumbo la mtu mbaya litaona njaa.
Proverbes 13.25 (BHS)צַדִּ֗יק אֹ֭כֵל לְשֹׂ֣בַע נַפְשֹׁ֑ו וּבֶ֖טֶן רְשָׁעִ֣ים תֶּחְסָֽר׃ פ