Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 139.21

Psaumes 139.21 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 139.21 (LSG)Éternel, n’aurais-je pas de la haine pour ceux qui te haïssent, Du dégoût pour ceux qui s’élèvent contre toi ?
Psaumes 139.21 (NEG)Éternel, n’aurais-je pas de la haine pour ceux qui te haïssent, Du dégoût pour ceux qui s’élèvent contre toi ?
Psaumes 139.21 (S21)Éternel, comment pourrais-je ne pas détester ceux qui te détestent, ne pas éprouver du dégoût pour ceux qui te combattent ?
Psaumes 139.21 (LSGSN)Éternel, n’aurais-je pas de la haine pour ceux qui te haïssent , Du dégoût pour ceux qui s’élèvent contre toi ?

Les Bibles d'étude

Psaumes 139.21 (BAN)Ne haïrais-je pas, Éternel, ceux qui te haïssent ? Et n’aurais-je pas horreur de ceux qui s’élèvent contre toi ?

Les « autres versions »

Psaumes 139.21 (MAR)Éternel, n’aurais-je point en haine ceux qui te haïssent ; et ne serais-je point irrité contre ceux qui s’élèvent contre toi ?
Psaumes 139.21 (OST)Éternel, ne haïrais-je pas ceux qui te haïssent ? N’aurais-je pas horreur de ceux qui s’élèvent contre toi ?
Psaumes 139.21 (CAH)Certes je hais ceux qui te haïssent, et j’ai du dégoût pour ceux qui s’élèvent contre toi.
Psaumes 139.21 (GBT)Seigneur, n’ai-je pas haï ceux qui vous haïssaient ? N’ai-je pas séché de douleur à la vue de vos ennemis ?
Psaumes 139.21 (PGR)Ne haïrais-je pas, Éternel, ceux qui te haïssent, et n’aurais-je pas de l’horreur pour tes adversaires ?
Psaumes 139.21 (LAU)N’ai-je pas en haine, ô Éternel ! ceux qui te haïssent, et n’ai-je pas en horreur ceux qui s’élèvent contre toi ?
Psaumes 139.21 (DBY)N’ai-je pas en haine, Ô Éternel, ceux qui te haïssent ? et n’ai-je pas en horreur ceux qui s’élèvent contre toi ?
Psaumes 139.21 (TAN)A coup sûr, je déteste ceux qui te haïssent, j’ai en horreur ceux qui se dressent contre toi.
Psaumes 139.21 (FIL)Seigneur, n’ai-je pas haï ceux qui Vous haïssaient? * et n’ai-je pas séché d’horreur à cause de Vos ennemis?
Psaumes 139.21 (SYN)Éternel, comment ne haïrais-je pas ceux qui te haïssent, Et n’aurais-je pas en horreur ceux qui s’élèvent contre toi ?
Psaumes 139.21 (CRA)Ne dois-je pas, Yahweh, haïr ceux qui te haïssent,
avoir en horreur ceux qui s’élèvent contre toi ?
Psaumes 139.21 (BPC)Et moi, Yahweh, ne me sentirais-je pas de la haine pour ceux qui te haïssent, - du dégoût pour ceux qui se déclarent contre toi ?
Psaumes 139.21 (AMI)Seigneur, n’ai-je pas haï ceux qui vous haïssaient, et ne séchais-je pas d’ennui à cause de vos ennemis ?

Langues étrangères

Psaumes 139.21 (SWA)Je! Bwana nisiwachukie wanaokuchukia? Nisikirihike nao wakuasio?
Psaumes 139.21 (BHS)הֲלֹֽוא־מְשַׂנְאֶ֖יךָ יְהוָ֥ה׀ אֶשְׂנָ֑א וּ֝בִתְקֹומְמֶ֗יךָ אֶתְקֹוטָֽט׃