Appuyez sur Entrée pour rechercher ou ESC pour annuler.

Comparateur biblique
Psaumes 102.6

Psaumes 102.6 comparé dans 29 versions de la Bible.

Les « Louis Segond »

Psaumes 102.6 (LSG)(102.7) Je ressemble au pélican du désert, Je suis comme le chat-huant des ruines ;
Psaumes 102.6 (NEG)Mes gémissements sont tels Que mes os s’attachent à ma chair.
Psaumes 102.6 (S21)À force de gémir, je n’ai plus que la peau sur les os.
Psaumes 102.6 (LSGSN) Je ressemble au pélican du désert, Je suis comme le chat-huant des ruines ;

Les Bibles d'étude

Psaumes 102.6 (BAN)À force de gémir,
Mes os s’attachent à ma chair.

Les « autres versions »

Psaumes 102.6 (SAC)Le Seigneur fait ressentir les effets de sa miséricorde, et il fait justice à tous ceux qui souffrent l’injustice et la violence.
Psaumes 102.6 (MAR)Je suis devenu semblable au cormoran du désert ; et je suis comme la chouette des lieux sauvages.
Psaumes 102.6 (OST)À force de crier en gémissant, mes os sont attachés à ma chair.
Psaumes 102.6 (CAH)A force de gémir, ma chair s’attache à mes os.
Psaumes 102.6 (GBT)Ma peau s’est collée à mes os à force de gémissements.
Psaumes 102.6 (PGR)Par l’effet des sanglots que j’exhale, mes os s’attachent à ma chair.
Psaumes 102.6 (LAU)À cause de la voix de mon gémissement, mes os s’attachent à ma chair.
Psaumes 102.6 (DBY)Je suis devenu semblable au pélican du désert ; je suis comme le hibou des lieux désolés.
Psaumes 102.6 (TAN)A force de pousser des gémissements, mes os sont collés à ma chair.
Psaumes 102.6 (VIG)Le Seigneur fait miséricorde, et il rend justice à tous ceux qui souffrent la violence (une injustice).
Psaumes 102.6 (FIL)A force de pousser des gémissements, * mes os se sont attachés à ma peau.
Psaumes 102.6 (SYN)Je ressemble au pélican du désert ; Je suis comme le hibou des ruines.
Psaumes 102.6 (CRA)A force de crier et de gémir,
mes os s’attachent à ma chair.
Psaumes 102.6 (BPC)Je ressemble au pélican du désert, - je ressemble au hibou des ruines,
Psaumes 102.6 (AMI)À force de gémir et de soupirer, je n’ai plus que ma peau collée sur mes os.

Langues étrangères

Psaumes 102.6 (LXX)ποιῶν ἐλεημοσύνας ὁ κύριος καὶ κρίμα πᾶσι τοῖς ἀδικουμένοις.
Psaumes 102.6 (VUL)faciens misericordias Dominus et iudicium omnibus iniuriam patientibus
Psaumes 102.6 (SWA)Nimekuwa kama mwari nyuni wa jangwani, Na kufanana na bundi wa mahameni.
Psaumes 102.6 (BHS)(102.5) מִקֹּ֥ול אַנְחָתִ֑י דָּבְקָ֥ה עַ֝צְמִ֗י לִבְשָׂרִֽי׃